Атрибут может иметь значение не более 19
  • avatar ariklus
  • 1
Я бы сказал что так с любой сложной деятельностью, а не только с НРИ: общее описание словами всегда опускает кучу деталей и нюансов.
  • avatar tsarev
  • 4
Спасибо!
Мысль по мотивам: реплеи как факт ведущий факт популярности игры — и совершенно западные Wizards of the Coast, говорящие, огромная роль в росте аудитории D&D 5 — игровые стримы, Critical role и иже с ними. Очень хочется сделать вывод, что за сорок+ лет существования хобби никто так и не научился словами объяснять, что тут происходит, только непосредственная демонстрация (или описание непосредственной демонстрации) массово доходит.
  • avatar uac
  • 0
Спасибо, это было познавательно и интересно!
  • avatar Dusha
  • 3
В 2015 реплей экранизирован в аниме Chaos Dragon.
И по этому аниме наверняка кто-то водит игры. Постмодерн смотрит одобрительно (и не надо мне про Перумова).

Спасибо, очень интересная статья.
Или на «Посмотрели»
  • avatar zabzaz
  • 0
Может тогда на лурк написать?
Спасибо, очень интересно.
Студия переводит её минимум с 14 года, когда автор ещё не начал всё переписывать на ходу)
Более точную информацию знает Ермаков. Но официальная работа точно ведётся давным-давно.
Ах да. Есть ещё одна причина. Начиная с конца 2016, меня отслеживает один википедийный «удалист», считающий любые статьи об играх лишними на Википедии. Статью о Хищниках его усилиями удалили. Подменышей пока отстаивают, но их исчезновение также весьма вероятно. Это несколько деморализует с точки зрения написания новых статей.
Прежде всего, там нет ещё и демонов. Да и общую статью о Мире Тьмы было бы здорово переписать более увлекательным языком и добавить сведения о малых сеттингах вроде Slasher и Innocents.

Во-вторых, я очень заморачиваюсь над тем, чтобы статья отлично читалась и была не только информативной, но и атмосферной. Это требует нескольких дней работы. А со временем у меня всегда тяжко.

Вместе с тем, написание статьи всё ещё планируется.
Ого, ее взяли на официальный перевод? Это хорошо.
В последнем: Студия поддерживает с автором прямейший нон-стоп контакт.
  • avatar Nalia
  • 4
Кстати, вот прикольный реплей в комиксовом формате. Писался не япошками, а американцами, конечно, но переведён на русский. Неожиданный конец прилагается )
  • avatar Nalia
  • 0
Сядь да напиши.
  • avatar Nalia
  • 1
Интересная статья! Очень круто придумали япошки. Даже появилась мысль самой так сделать… Но у нас сессия будет состоять из шутеек на 90% )
Legacy переводится в первом или втором издании?
Присоединяюсь к похвалам, действительно, очень интересная статья. Даже захотелось попробовать сделать свой реплей =)
… почему на википедии только магов нету?
  • avatar 9power
  • 3
Спасибо за знакомство с таким феноменом, особенно с популярными в Японии НРИ системами.