Теория Большого творческого взрыва и ИНРИНРЯ

Известный «Закон Старджона» гласит, что 80% чего угодно — абсолютная фигня, но оставшиеся 20% вполне оправдывают существование остальных восьмидесяти.
По распространённому мнению, в ролевом движении доля абсолютной фигни приближается к 99%, а насчёт того, что именно является тем, что оправдывает существование этой фигни, ведутся ожесточённые споры, причём некоторые люди считают, что доля абсолютной фигни равна 100%.
Как прозвучало в предыдущем спровоцированным мною сраче, «плохие люди хотят, чтобы не было плохих продуктов (то есть тех самых 80%. В оригинале были переводы, но я взял на себя смелость заменить слово), хорошие люди хотят, чтобы были хорошие продукты (то есть 20%)».

Как сделать так, чтобы не было плохих продуктов?
Можно вдалбливать пользователям в головы мысль о том, что лучше никаких продуктов, чем плохие продукты.
Но невозможно запретить людям делать переводы хотя бы для собственных игроков, не владеющих английским. Невозможно запретить людям придумывать свои (будь проклято это слово) сеттинги и невозможно запретить людям писать свои, чёрт возьми, системы-хартбрейкеры. Да, в подавляющем большинстве случаев качество будет оставлять желать, но если попытаться запретить людям всё это, они вас не поймут.
Если карать за публикацию плохих продуктов, люди просто будут делать это в своих уютных вктонтактовских группах, ЖЖшных коммьюнити и сайтах на народе.ру.
Единственный способ сделать так, чтобы плохих продуктов не было совсем, — уничтожить ролевое движение вообще (разве что за исключением некоторых обитателей башен из слоновой кости).

С плохими продуктами разобрались. Как сделать так, чтобы появились хорошие?
Согласно одной из слышанных мною теорий, следствием из закона Старджона является то, что чтобы появились 20% достойных продуктов, необходима критическая масса той самой абсолютной фигни.
Мне когда-то доводилось читать об исследовании, в котором экспериментаторы на примере одного или нескольких НИИ установили, что созданием новых идей занимаются считанные проценты сотрудников — остальные либо занимаются компиляцией готовых идей, либо вообще имитируют научную деятельность. Но когда этот «балласт» в рамках эксперимента отправили в длительные оплачиваемые отпуска, процентное соотношение генераторов, компиляторов и имитаторов оставалось прежним, при том, что реальное количество занимающихся полезной деятельностью сокращалось вместе с общим числом оставшихся сотрудников, пока не сократилось до нуля.
Надеюсь, вы поняли аналогию. Чтобы кто-то создал нечто качественное, он должен пройти тяжёлый путь, набив все шишки, наступив на все грабли и сделав все ошибки. Либо у него должен быть перед глазами пример тех, кто шёл этой дорогой до него, набивая шишки и наступая на грабли.
(… Вот только почему ж у нас, несмотря на то, что все мыслимые ошибки, казалось бы, уже всеми совершены, так плохо с качественными продуктами? Может быть, мы делаем что-то неправильно?)

Но есть и другой путь, который я (может быть, не первый) назвал теорией Большого творческого взрыва. Это такой путь развития чего-либо, при котором не 80% фигни выкристаллизовывают из себя 20% достойных вещей, а один-единственный гений создаёт вокруг себя 99% подражаний, из которых 19% оказываются (ну, будем надеяться) достойными вещами. Он может не быть настоящим гением, если смотреть на него с высоты развития жанра после него, а только первопроходцем, но мы узнаем его по тому, как он изменил наш мир.
Так Гомер создал всю последующую литературу дорийских племён. Так Пушкин изменил русскую поэзию, и среди его подражателей сверкнула звезда Лермонтова. Так Конан Дойль (хотя сам он считал, что это был По) сформировал на долгие годы облик детективного жанра, и среди его последователей были Агата Кристи и Жорж Сименон. Так Толкиен создал жанр фэнтези, перехватив знамя у Говарда. Так Лукас снял с жанра «космической оперы» клеймо второсортности. Так, чёрт возьми, Гигакс создал настольные ролевые игры. Так, трижды чёрт подери, «Эра Водолея» вызвала (ну, мне рассказывали) волну людей, пришедших в ролевое движение благодаря ей!
В общем, как сказал один мой знакомый, «для создания ИНРИНРЯ будет достаточно появления хотя бы одной по-настоящему качественной ролевой игры».

Итак, есть два пути: эволюционный или революционный. Эволюционный мы, теоретически, можем направлять, стимулировать и так далее, тогда как родить гения, увы, не в наших силах. Мы можем надеяться на его приход, но как бы Гигакс не ответил нам на это с небес словами анекдота: «А кто, по-твоему, посылал за тобой три лодки?».
И — плохая новость для ненавистников говнопереводов, говносеттингов и говносистем. 80% (и более) процентов абсолютной фигни будут ВСЕГДА. В случае эволюционного пути — как необходимое условие для появления оставшихся 20%, в случае же революционного пути — как неизбежное следствие чужой гениальности (потому что если кто-то снимет «Стар Трек» или напишет «Гарри Поттера», вал слешевых фанфиков будет неизбежен).
И даже хуже. Даже в том случае, если у нас не будет этой чёртовой ИНРИНРЯ, если у нас не будет этих 20% достойных продуктов, абсолютная фигня будет всегда, только её будет не 80%, а 100%.
Иными словами, фигня неизбежна. Чтобы её не было, нужно ликвидировать русскоязычное ролевое движение как факт. Вероятно, ИНРИНРЯ следует создать хотя бы затем, чтобы кроме фигни, были и достойные вещи.

(Автор приносит извинения людям, которые действительно делают что-то хорошие, и которые могли подумать, что автор объявляет их несуществующими).

42 комментария

avatar
Маленкько оффтоп, но относительно в тему.

Вообще, русские проекты есть. Но, как правило, они не доработаны, не изданы, по сей день заброшены и, если уж речь зашла о доработке и издательстве, имеют неясный правовой статус. Во многом из-за недоработанности и того, что порой сами авторы уже утратили к ним интерес. Как человек, который сам пробовал что-то писать, могу сказать что в этом одна из главных проблем: когда наработки есть, а вот в единую книжку их все свести не хватает времени или просто лень. Для автора время потрачено не зря, а вот для сторонних ролевиков результат как был ноль, так и остается.

Из примеров мне навскидку вспоминается Letzte Reich и НКВД, хотя они не единственны.

Если бы эти проекты не забрасывались, а как-то хранились и систематизировались (кто автор, хочет ли он доработки, если да, то какие у него контакты, и т.д. и т.п.), то вполне возможно что некоторые из них увидели бы свет в печати.

Кстати, то же самое можно сказать и о ваших сеттинговых идеях.
avatar
Известный «Закон Старджона» гласит, что 80% чего угодно — абсолютная фигня, но оставшиеся 20% вполне оправдывают существование остальных восьмидесяти.
По распространённому мнению, в ролевом движении доля абсолютной фигни приближается к 99%, а насчёт того, что именно является тем, что оправдывает существование этой фигни, ведутся ожесточённые споры, причём некоторые люди считают, что доля абсолютной фигни равна 100%.
У вас тут не учтено, что Русское Ролевое реглярно и активно сидит на форумах не полностью (но зато полностью генерит свою фигню) + некоторым представителям РР каким-либо образом лень и прочее нежелание фиксировать свою фигню для возможности демонстрации её сторонним людям, и вообще кому-либо за пределами своей уютненькой ячейки. Из-за чего мы имем что имеем. И для решения данной проблемы, нонсенс недавно создавал тему, в которой изъявлял желание «запустить какое-то место, куда пользователи могли бы как-то удобно и структурированно выкладывать разные свои открытые ролевые разработки»
avatar
Конечно им лень — они видят как реагируют на подобные вещи в сообществе и думают «да ну его нафиг». Некоторые вообще не в курсе, что где-то есть какие-то сообщества, ну и так далее.
Так что адекватное отношение к новым начинаниям должно быть и тут либо сообщество отдает себе в этом отчет, либо такой подход постулируется самой используемой сообществом платформой.
avatar
А что есть адекватное отношение к новым начинаниям?
Вроде никто пальцем не показывает и не гонит с криком «ууу нубьё поганое»
Что бы была какая то реакция предлагаемый продукт должен
а) Подразумевать какую-то реакцию хотя бы на уровне «что вы думаете о...» а лучше на уровне мест которые предлагается додумать читателю что он мог потом так сказать блеснуть своим интеллектом или что там у него.

б) Заинтересовать, те как то отвечать на потребности его игровой практики и\или его иным интересам

Если же взять ту же Твистед терру (без обид) — у меня она вызывает только тихий ужас.

«Зодиаки, парадигмы таймлайны — о хоспади зачем всё это?!»

Я даже отдалённо не представляю какие игровые потребности должна закрыть эта система и какую реакцию ожидает автор
avatar
Адекватные это когда взаимное уважение, однако некоторые видимо считают себя выше других и по этой причине позволяют себе распускаться. Не знаю в чем удовольствие выслушивать замечания таких людей, уж лучше бы гнали. Если они не могут воспитанным образом донести свою точку зрения, то это их проблемы, а не автора.

Теперь о том, что касается меня и Твистед Терры — есть сайт, набор книг, вики в конце концов, там изложено все что нужно, если действительно человек хочет разобраться. Здесь, в блоге, я публикую много так сказать «неофициальных» пока идей, которые может разовьются, а может и нет — не стоит по ним делать какие-то далекоидущие выводы.
Система тоже со временем обновляется и улучшается, это не статичная вещь (по крайней мере на данном этапе) и там проделана масса работы. Да, она немного нестандартная, но достаточно ее прочитать, чтобы многое стало ясным (может вообще элементарной покажется).
Если у кого-то сформировалось негативное отношение, то его тоже никто не заставляет читать материалы — я вообще предпочитаю лишний раз не навязывать (хотя достаточно часто бывают подходящие темы, чтобы туда вклиниться и сказать «так все это у меня реализовано, вэлкам»), так как мне самому не нравится навязчивость. Однако негативное отношение только на том основании, что автор не делает очередную ДнД или начал с выкладывания неотполированных наработок или еще чего-то в этом духе — вот это действительно выглядит странно. Какой смысл что-то доказывать, если человек тебе не воспринимает, ну дочитает он до первой строчки к которой можно прицепиться, но ведь мне как автору часто заметно, когда это связано с желанием действительно составить собственное мнение, а когда с какими-то другими мотивациями.
avatar
Что бы человек «действительно захотел разобраться» надо чтобы он сначала заинтересовался, а что бы он заинтересовался, см выше.
avatar
На самом деле, чтобы захотелось разобраться, достаточно прочитать любую из наработок — сразу видно, что система весьма нестандартная и может быть интересна.
avatar
Прочитал,- незахотелось.

Лично мне системы интересны не потому что необычны, а потому что предлагают необычное решение для моих игровых проблем
avatar
Золотой текст, прямо. Ты абсолютно прав, нужна критическая масса текста, чтобы что-то родилось. Но для этого наработки надо сохранять и систематизировать. Сейчас огромные массы материала по НРИ разбросаны и рассеяны, это неправильно. В идеале нужен сайт, где сводилось бы вообще абсолютно всё: от готовых модулей до набросков сеттингов. Не на вики-движке, с которым никто не хочет работать, а просто тупо и топорно ссылками. Чем проще, тем лучше. Я думаю, это не так сложно, даже движок этого сайта может с этим справиться: хотя бы прикрутить к профилям пользователей инфу, кто что сделал. Но проблема в том, что тут далеко не все авторы. Был make-rpg, но он не взлетел, и это очень печально.
avatar
Вообще в идеале хотелось бы чего-то более наглядного, чем список ссылок. Чего-то в меру веселого и интерактивного, редактируемого сообществом. Вроде таких кубиков-хранилищ, которые прикреплены друг к другу.
Набросал абстрактную схемку:

Еще на ум приходит такое сравнение — нечто вроде такого «ролевого майнкрафта», генерируемое из кубико-идей пространство.
avatar
Всё это очень сложно. Кто будет делать? И кто будет делать, когда этому кому-то надоест с этим работать? На первом этапе надо просто собрать материал.
avatar
Делать оно всегда не просто.
avatar
Увы, движенья языка приятней и милей, чем тяжесть поднятого груза © — русская народная поговорка
avatar
Да и вообще «страна советов» :)
avatar
Но невозможно запретить людям делать переводы хотя бы для собственных игроков, не владеющих английским. Невозможно запретить людям придумывать свои (будь проклято это слово) сеттинги и невозможно запретить людям писать свои, чёрт возьми, системы-хартбрейкеры.
avatar
Согласен с озвученной мыслью, но — какая разница, что там говорят окружающие? Егора и Костю не остановили возможные гипотетические нападки — и у нас есть Красная Земля. Ребят из Студии101 не остановил неизбежный говносрач на тему «плохишей, которым бы только деньги подавай» — и у нас есть рускоязычный Дневник Авантюриста. Ребят с wod.su не остановило то, что злые и страшные знатоки кошерных переводов придут и будут их критиковать — они просто взяли и перевели кучу материалов по старому Миру Тьмы. Так что высказывание о том, что у нас есть два пути, на мой взгляд неверно — у нас есть тот путь, по которому идут те, кто что-то делает. И заключается он в том, что бы делать что-то оформленное, законченное, готовое к использованию посторонними людьми. А есть трибуна, с которой за этим процессом наблюдают те, кто в лучшем случае только потребляет. И если бы 0.001% душевного порыва и времени, что тратиться у нас на обсуждение ИНРИНРЯ, ушло на реализацию ролевого продукта, процессия идущих перешла бы на бег.
комментарий был удален
avatar
Не знаю, какую позицию они занимали в этом шикарном марафоне. И не знаю, какое отношение они имеют к нашему спору — ведь не будете же Вы отрицать, что написание классной рецензии, смачного отзыва и потрясающего обзора требуется огромных сил. Которые могли бы быть направлены в НРИ, а направляются в… не туда, в общем :)
Вообще, критика только тогда становится ценной, когда направлена на улучшение объекта критики и реально способствует этого улучшения достижению. В остальных случаях она мало чем отличается от указанния маркером на стене подъезда рода занятий некой Марии.
комментарий был удален
avatar
>>ебят с wod.su не остановило то, что злые и страшные знатоки кошерных переводов придут и будут их критиковать — они просто взяли и перевели кучу материалов по старому Миру Тьмы

Анатолий, вас не смущает тот факт, что на wod.su 90% процентов книг перевело 4 (прописью «четыре») человека aka злые и страшные приверженцы кошерных переводов? И еще там висит перевод книги, который переводил собранный по нитке коллектив, который — по несчастливому стечению обстоятельств — ничто не остановило. Этот пример прекрасно иллюстрирует тот факт, что есть два пути: делать хорошо и делать херово. И если энтузиазм не подкреплен навыком или хотя бы минимальным желанием делать хорошо, то пользы от этого ноль без палочки. Автор топика, неспособный довести до конца один из миллионов своих гениальных проектов, кстати, этому тоже прекрасный пример.
avatar
Нет, не смущает. Ценность этих четырех человек для меня в этих переводах и заключается. И по факту наличия этих переводов им простительна любая демогогия на тему «вот были переводы в наше время, не то что нынешнее племя...» Но участвующих в этой демогогии становится все больше, а переводов — все меньше.
avatar
Проблема в том, что противники демагогии все больше начинают напоминать строителей счастливого социалистического будущего с девизом «Если такой умный, то чего строем не ходишь».
avatar
Какая разница, кого они напоминают? Это как-то влияет на качество перевода переводчиков?
avatar
А как на качество перевода влияют пафосные взвизгивания «Ах, Х. написал у себя в бложике, что перевод Г. — говно, и поэтому у нас никогда не будет ролевой индустрии»? Те, кто хотел делать переводы — делал, и тонкая душевная конструкция этому не мешала. А кто не хотел, тот не делал, и теперь с удовольствием рассказывает, что внятно перевести две страницы ему мешает враждебная атмосфера на форумах и негативный настрой несуществующего коммьюнити.
avatar
Именно. А значит все пафосные взвизгивания на тему «не делайте говно, товарищи» точно так же не остановят тех, кто его делал. И единственным позитивным результатом подобного диалога может быть вежливое указание на конкретные нюансы и последующее их исправление, с сопутствующим ознакомлением заинтересованной общественности. Которая, пусть и чисто гипотетически, сделает выводы на основании этого диалога, и однотипных ошибок совершать не будет. Или Вам видится и какая-то иная польза?
avatar
Анатолий, конкретно в этом случае вы смешиваете различные группы понятий в один котел и занимаетесь именно той самой демагогией, которая вам неприятна. Диалоги относительно качества бывают разные: соответственно, позиция по отношению к ним должна быть разной. Разберем на примерах:
=Официант в ресторане приносит мне вместо утки по-пекински говно. Должен ли я вежливо указывать ему на конкретные нюансы и обрисовывать пути последующего их исправления? Вряд ли, потому что я плачу ресторану деньги не за говно, а за утку.
=Во время кемпинга незнакомые ребята угощают всех уткой по-пекински, которая на проверку оказывается с говном внутри. Должен ли я вежливо указывать ими на конкретные нюансы и обрисовывать пути последующего их исправления? Не уверен, потому что это люди, которых я не знаю, и которые, в силу каких-то личных отклонений, считают, что имеют право кормить меня говном.
=Я прихожу к хорошим друзьям, которые готовят утку, и нахожу в ней определенные признаки говна. Все шокированы и извиняются. Должен ли я вежливо указывать ими на конкретные нюансы и обрисовывать пути последующего их исправления? Нет, потому что я вообще никому ничего не должен, но, скорее всего, в такой ситуации я это сделаю, потому что это мои друзья и они вряд ли сделали это сознательно.
Учитывая то, что вы весьма образованный человек, вы, думаю, прекрасно способны перенести эту ситуацию на ролевые реалии.
avatar
Что-то подсказывает мне, что одну и ту же ситуацию мы по каким-то совершенно необъяснимым причинам относим к разным категориям :)
avatar
Я полагаю, проблема в том, что разные люди по-разному оценивают степень несоответствия продукта ожиданиям.
Одни считают, что
вместо утки по-пекински говно.
менее изощрённые люди просто считают, что утка подгорела, потому что её передержали в духовке. Или, в случае переводов ролевых игр, точнее будет сказать, что она сырая, потому что духовки не было.

Так вот, с такой степенью ошибок вполне корректно будет считать, что незнакомые ребята с кемпинга просто не умеют эту утку готовить, и им можно дать советов на будущее, и выражать недовольство в виде «вы вообще её жарили?» а не в виде «закопайте это обратно».

С вопросами этики общения с ресторанами я не знаком, хотя понимаю, что официант не готовил эту утку, и ему можно ничего не говорить, кроме «позовите повара».
avatar
чтобы что-то было, надо это сделать.
avatar
Кто ж спорит…
avatar
Давайте проведем эксперимент. Я считаю себя достаточно посредственным переводчиком, у меня нет соответствующего образования, но тем не менее переводить я пробовал (например, перевод Microscope RPG — моих рук дело) и до откровенного подстрочника, надеюсь, смогу не скатиться.

Предлагаю следующее: прямо в этой теме, в ответе на мой комментарий, любой желающий оставляет ссылку на текст, который ему хотелось бы увидеть в переводе на русский. Тексты небольшие, до 20 000 тыс. знаков с пробелами. На английском языке. В свободном доступе. Непосредственно касающиеся тематики НРИ.

Первые пять текстов, удовлетворяющих этим условиям, я перевожу и выкладываю у себя в блоге. Тот, кому оказался полезным такой перевод, ставит плюсик, пишет «спасибо» или просто использует текст так, как ему того хочется. Все желающие могут свободно поливать перевод говном в комментариях. Могут и критиковать. Не обещаю читать учебников (вероятнее всего, я их не прочту).

Сроков никаких не беру — постараюсь, конечно, не затягивать, но всякое бывает.

Посмотрим, как отреагирует имажинарское сообщество и получится ли из таких переводов хоть какая-то польза.
avatar
????? ??? ????, ????, ??????? ?????, ?????????? ??????? (256-257 ????????)
??????? ??? ????? ??????? ? ????? ?????? ??????? ?????
avatar
Принято. Маги мне интересны.)
MS Word утверждает, что знаков там на целый авторский лист. Засчитаем за два текста.
avatar
avatar
Принято. Пойдет в работу после «Магов». Я верно понимаю, что никакого более-менее устоявшегося русскоязычного списка терминов для MHRP не существует?
avatar
Устоявшегося — не существует, да.

Я переводила Player's Cheat Sheet, перевод основных терминов там есть, но всё в тексте, отдельного списка нет. И если кто-то найдёт лучшие термины, будет прекрасно.
Перевод тут:
docs.google.com/document/d/15FJhFKjinLcylt5xFC196fu2A2pRcTDRd6hcLPfdzS8/edit?usp=sharing
Если надо, могу собрать оттуда словарь терминов. :)
avatar
Это облегчит мне дело)
avatar
Окей, сделаю словарь и повешу здесь ссылку.
avatar
Словарь перевода терминов
Комментарии открыты для всех, могу дать доступ на редактирование (нужен аккаунт в Гугле).
avatar
Вступление к World of Synnibarr. Оригинальные 4 страницы предыстории выложены здесь: rpg-world.org/index.php/topic,2890.msg63620.html#msg63620 Перевод был выполнен/начат EvilCat, затем попробовал и я. Все вложения удалены администратором, но дальше в треде можно найти подсказки :)
avatar
То есть, требуется закончить начатый Кошкой и тобой перевод? Принято.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.