Звёздный пепел на сапогах: цитаты с игры по Ashen Stars

Тут должно быть вступление. Вступления не будет, но я надеюсь, что вам понравится.

— Выбирайте мотивы, товарищи.
= А надо говорить вслух?
— Да.
= Тогда я другой выберу.

Я синий чувак с раздвоенными пальцами и пятью курсами МГИМО.

Перечень снаряжения:
… плохая печень… нейротолчок… шрёдингерова доля мозга…

В первый раз вижу, чтобы способность шарить по карманам называли «Industrial Design»!

— Геология!
= И отвага!

— Куда-то идёт электричество и там работает что-то
Читать дальше →

Термины Bubblegumshoe. Социальные конфликты


Господа, мне вновь не помешает ваша помощь. Я основательно застрял с переводом Bubblegumshoe и его терминами, которые чертовски сложно внятно переложить на русский язык.

Читать дальше →

Как использовать СЫЩИК в играх по D&D


Это (вольный) перевод заметки Mysteries Incorporated из блога Forgot my dice, в которой автор делится адаптацией принципов СЫЩИКа под D&D 5ed. И хотя это крайне упрощённый взгляд на систему, приведённые советы будут полезны, если вы водите фэнтези-детективы.
Читать дальше →