Переводы и пиривотчики
Вот чот подумалось мне — а не замахнуться ли мне на Уильяма нашего Шекспира?
Это я к чему. Затянуло меня в переводы, тем более, что инструментов (даже по сравнению с 10-летней давностью) сейчас более чем предостаточно. А все отчего? Понадобилась мне как-то на православном GURPS Space, заглянул я в вики-упоминание, глянул на нотабеноидный абортарий из полупереведеных глав… отер рукавом кровь из глаз, и понял, что надо вот как-то оно самому.
Второй день, середина второй главы.
«Прыжковый
Читать дальше →
Это я к чему. Затянуло меня в переводы, тем более, что инструментов (даже по сравнению с 10-летней давностью) сейчас более чем предостаточно. А все отчего? Понадобилась мне как-то на православном GURPS Space, заглянул я в вики-упоминание, глянул на нотабеноидный абортарий из полупереведеных глав… отер рукавом кровь из глаз, и понял, что надо вот как-то оно самому.
Второй день, середина второй главы.
«Прыжковый
Читать дальше →