Переводы GURPS. Текущее состояние.

Внезапно обратил внимание, что я не пишу сюда о переводах GURPS.

Между тем, сделано было не так уж и мало (хоть и меньше, чем хотелось бы)
Самый актуальный список, со ссылками, всегда лежит здесь:
wiki.rpgverse.ru/wiki/Список_переводов_GURPS


Читать дальше →

***

Топик спрятан от детей и беременных, залогиньтесь, чтобы увидеть содержимое.

Приглашение к переводу "Руководства по Камарильи"

На Всех Оттенках Тьмы, где активнейшим образом ведутся переводы книг по Миру Тьмы, требуется помощь с книгой «Guide to the Camarilla». Приглашаются все желающие! Ведь на третьей её главе завсегдатаи Оттенков хотят испытать переводческую платформу Нотабеноида.

Цитирую просьбу alex56:


Читать дальше →

Впечатления от OD&D: Масштаб игры

И ещё один пост Джастина Александера из серии Reactions to OD&D (нет, всю серию я переводить не буду).
Ссылка на оригинал: thealexandrian.net/wordpress/3891/roleplaying-games/reactions-to-odd-the-scope-of-the-game

Впечатления от OD&D: Масштаб игры

Volume 1: Men & Magic, стр. 5:
Количество игроков: По крайней мере один рефери и от четырёх до пятидесяти игроков могут участвовать в одной кампании, но соотношение рефери к игрокам должно быть примерно 1:20 или около того.

Volume 2:
Читать дальше →

Впечатления от OD&D: Пра-игра

В меру своих скромных сил продолжаю юбилейную неделю D&D на Имаджинарии. Под катом — перевод первого поста серии Reactions to OD&D из блога Джастина Александера (с небольшими моими комментариями).
Ссылка на оригинал: thealexandrian.net/wordpress/2610/roleplaying-games/reactions-to-odd-the-ur-game


Читать дальше →

Бедлам! - короткая игра-история о суперзлодеях в психушке.

Сегодня я внезапно поняла, что короткая игра-история «Бедлам!», оказывается, не очень-то известна. Найти её правила в интернете, даже если знаешь, не так-то просто. А я-то была уверена, что она даже переведена на русский.

В общем, я решила исправить эту досадную оплошность:

Оригинал здесь (эта ссылка есть и в карточке на
Читать дальше →

[перевод] Техники.

Я не помню, где, когда и зачем подписывался это переводить, но внезапно всё-таки закончил.

Длиннючий список техник, используемых в ролевых играх.
translatedby.com/you/techniques/into-ru/

Оригинал тут:
resourcefullrpg.wordpress.com/2013/07/31/techniques/

[конспект] Перевод. Почему я остаюсь с GURPS

Оригинал тут:
forums.sjgames.com/showthread.php?t=122106

Основная версия перевода тут:
translatedby.com/you/why-i-m-sticking-with-gurps/into-ru/

Но чтобы вам не пришлось далеко ходить, я её кину сюда.
Автор постов — Майланка (Mailanka)


Так как тема «Почему я отказался от ГУРПС» наконец-то полностью умерла, я думаю, что могу высказать некоторые мысли в пользу противоположной точки зрения. Я хочу это сделать не для того, чтобы возразить ОПу той темы. Скорее потому, что он
Читать дальше →