Swords and Mythos Кеннета Хайта – 13th Age Version

Before the Dragon Empire, before the storms calmed in the Midland Sea, before the Elf Queen took her oaken throne, before the Orcs were formed from the corpse-meat of a forgotten species, there was an age of terror and wonder — the Zeroth Age. The oldest Icons ruled, then: the Tattered King, the Dreamer in the Deep, and the Crawling Chaos, Icons that walked the world as Avatars and selected heroes to carry steel and shape sorcery in the names of those Great Old Ones. In this “swords and Mythos”
Читать дальше →

13th Age: дополнительные опции для игроков

Помимо тех, что в основной книге и 13 True Ways (новые классы, обновлённый зверь для Ranger, правила по призыву), для игроков доступны следующие опции из оригинальных дополнений:


Читать дальше →

13th Age SRD. Теперь на русском.

Друзья!
Я наконец довёл перевод 13th Age SRD до релизного состояния: goo.gl/OI3IYR
Там наверняка ещё хватает косяков (в первую очередь, с вёрсткой), но это уже мелочи, которые я буду исправлять по мере обнаружения. Берите, пользуйтесь, играйте, а если заметите какие-то огрехи — пишите мне.
До конца года постараюсь обновить перевод до версии 3.0, где добавили много вкусных ништяков (прежде всего, новые классы, монстров и артефакты из 13 True Ways). А пока — stay tuned and roll
Читать дальше →

13th Age и Neverwinter – созданы друг для друга!



Доброго дня вам, уважаемые читатели! После некоторого перерыва, вызванного жизненными обстоятельствами, я опять вернулся к блогопишеству.

И сегодня я расскажу о том, как мне удалось срастить эти две указанные в заголовке книги, и какая хорошая игра из этого вышла.

Читать дальше →

Перевод SRD: термины

Котаны, я решил таки довести в этом году перевод SRD 13-го века до релизного состояния, но мне категорически необходима ваша помощь. Сам перевод в черновом виде готов давно, но привести его в вид б-жеский всё руки не доходили.
Первая стадия — терминология. В данный момент я составляю словарь перевода паверов, классовых талантов и фич, и в нём полно названий, которые наверняка можно перевести лучше, чем я это сделал. Лежит тут, лист «приёмы и способности». Словарь открыт для комментариев -
Читать дальше →