Итоги голосования для комментария:
Moerani Shelley
И «dwarf star» это карликовая звезда, а не гномья звезда. Так что ты тут проиграл насчет установок.
Хороший пример. А еще wooden table переводится как деревянный стол, а не деревянная таблица. Поэтому в начале книги у нас идет стол содержимого, все верно.
И если ты думаешь, что я тут с тобой играю, ты забавный. К счастью, системы, в которых спор дварфЫ против гномОв имеет смысл, меня уже давно не интересуют.