Итоги голосования для комментария:
Dmitry Gerasimov Сами Эдаси называют данное «ремесло» на своём языке «sira» [сира], сам акт сотворения
«deba'a sira» [дебаха сира], в то время как язык, который изначально был принят для «Искусства» назывался «Si’ara» [сихара]. В языке Эдаси звуки и буквы обозначающая [хэ] редуцированы, на письме она обозначается апострофом [’]. Стоит сказать, что апостроф читается как звук [хэ], чаще всего, между двумя гласными, после звонких согласных апостроф приобретает значения мягкого знака [ь]
Эдаси пользуются латиницей?
Ещё не очень понятно, куда можно дальше редуцировать глухой фрикативный согласный.