Итоги голосования для комментария:
flannan Ха. видел я эти «грамотные» переводы. О том, что Сова в Винни-пухе, Мышь-соня и Гусеница из Алисы в стране чудес вообще-то мужского пола я узнал только спустя порядка 20 лет.
Волшебник Страны Оз в результате перевода мутировал в шеститомник «волшебника изумрудного города».
После «художественного» перевода произведение перестаёт быть собой и становится совсем другой книгой.
+ -