106 комментариев

avatar
Круто! Кстати о крутом, жалко, cool не переводится на русский нормально.
avatar
Спасибо на добром слове :)
avatar
Как сделать так, чтобы я видел тему как на форуме, т.е. последние коментарии были бы внизу, а старые вверху?
avatar
Шанс — это, кажись, хорошо. Выдумка с кубиками — вообще прекрасно.
Эррата нужна? Косяки, кмк, с согласованием в паре мест, то-сё?
А вообще — безумно радостно, да /\./\
avatar
Мне понравлось «брось +странно»
avatar
А это там где? О_о
avatar
«Ходы чертовки» -> «Видения смерти»

Или я не так понял вопрос? :)
avatar
Там вроде бы сделай это «2d6+странно», а не брось?
avatar
Кажется, понял: речь о дословном переводе «roll+weird» из оригинала :)
avatar
Я просто думал, что это где-то есть в буклете (ибо такой вариант одно время был).
avatar
не, я именно про перевод статов.
avatar
Эррата всегда пригодится. :)
avatar
Хорошо, что сделали :-) Но у меня есть несколько мелких придирок, если что — шлите меня куда подальше.

Про бартер:«1 бартер единовременно… можно потратить на… любое оружие, снаряжение или одежда...»

Последнее предложение про бартер, там «хай-тёк» для хохмы написано? Если да, то пусть так и остается, но точку в конце лучше поставить :-)

Где идет речь про урон:«Когда персонаж получает урон, игрок отмечает сегменты на его счетчике урона», может, стоит убрать слово «его»? Следущее предложение выглядит дико от того, что словосочетание «урон оружия» разорвано.

Описание второстепенных ходов мне показалось запутаным, но тут возможно, дело в моем скудоумии.
avatar
Чтобы создать свою чертовку
Пол: женщина, непонятный, трансгендер или мужчина
рыдания, тысячи их
avatar
В оригинале так и есть, фигле.
avatar
в оригинале babe не относится исключительно к женскому полу. «чертовка» исключительно женского пола
avatar
Словари мне говорят, что когда слово babe не относится к женскому полу, оно означает либо ребёнка, либо наивного человека. Что несколько расходится с образом «класса» (а «боевого ребёнка» я себе вообще боюсь представить).
avatar
Вантала, вот только спорить не надо. Класс подразумевает игру и мужчиной и женщиной, и «джентльменом» и «красоткой». Даже «Опасная штучка» более гендер-нейтральна
avatar
Вообще на форумах лумпли как раз некоторые были шокированы и рассказывали что у них была (О Ужас!) бэтлбейб-мужчина. И что это разрыв шаблона, так как плейбук чисто женский. О чём у лумпли же есть целая статья, где он мусолит тему протеста и нонконформизма у женщин.
avatar
И что это разрыв шаблона, так как плейбук чисто женский
были и такие и такие.
avatar
А подкинь статью, м?
avatar
????? ? ????? ?????, ????? ????? ? ???????? apocalypse-world.com/forums/index.php?topic=132.0
avatar
Для мужчины будет, видимо, «чертяка». :)
avatar
а вот это хорошая идея. но надо записать в буклет
avatar
? ?? ????, ????? ????? ???????? ??????? ??????? ? ? ???… ?? ???????? ?? ????? ???? ???????? ??? (??????? ?? ???????):

23. ???. ?????? ???????? ???? ? ??????? «?????????» ???? ???????? ? ???????? — ?? ??????? ???? ? ???? ??????? ???????? ???? ???, ? ???? ?????? ??????, ?? ???????, ????????, ????? ??????? ?? ?????? ??????. ??? ???, ??? ?? ???. ??? ????????? ???????????? ??????????? ????: ??? ???????? ????????, ??????????, ???????????, ????????????? ??? ????????? Transgressing ??? ?????????? ?? ?? ?? ?????, ??? transgender. ????????? — ??? ????????????????? ? ?????? ?????????? ??? ????????????? ?????. ?????? — ??? ????? ?? ????? ????????????? ??????????? ????, ? ???????, ??????? ???? ????????. ??. www.gendertalk.com/info/tgism.shtml (??? ????????? ?????? ?????????? ????????, ? ?? ?????? ??????????, ??? ??? ?? ??????? ????????????? %).
avatar
Эти рассуждения мне знакомы. Но хотелось бы увидеть еще их практическое применение.
avatar
Это как?
avatar
Ну то есть предложи свой перевод этих пяти слов. Статей я тоже немало прочитал, пытаясь найти перевод.
Кстати ты цитируешь п. 23. Это откуда?
avatar
? ????????? ????????-???????. ??? ????????, ???????????? ???, ????? ????? ???? ?????????? ?????? ?????? ? ????? ????? ??????? ???????? ???, ??? ???????? ??????

???? ???????. ??-??????, ???? ???? ??, ??? ? ?????? ????????, ????????? ???? ??????, ?? ????? ????????? ??? ????. ??? ????????? ????????? ??????, ?? ? ??? ??????, ????? ????? ????? ???? ?? ???? ????. ?? ???? ???? ??????? ??????.

??-??????, ????????, ???:
?????????

?????: ???????????, ????????????, ??????????????, ?????????.
«?????» ????? ????? ???????? ?? «??????».
avatar
Я с удовольствием почитаю документ-вычитку — чем больше мнений тем лучше. Можешь запостить его сюда или скинуть мне, как удобнее.
Но насчет вопроса о котором мы здесь говорим, я считаю что твой вариант не подходит по следующим причинам:
1)стилистика — «образ», «женственный», эти слова немного выпадают из «гешефтов», «наворотов», «взятия силой» и прочего, что не видно в этом буклете, но что есть в игре. Это игра (не только, но в том числе) про грязь, кровь, секс и постоянно ходящую рядом смерть. Слово из четырех букв там используется почти на каждой странице.
2)я все-таки не вижу признаков того, что имелся в виду не пол
avatar
Давай уточним терминологию… Всё станет ясно, когда ты добавишь к слову «пол» уточнение «биологический» или «социальный». Потому что если первое (что обычно подразумевают под «полом» в русском), я скажу: точно не биологический, потому-то и потому-то. Если второй, я скажу: да, это социальный пол.

Короче, подумала и решила, что обсудим приватно.
avatar
Я полагаю, что там всё-таки пол биологический, потому что вопрос не в последнюю очередь — как с этим заниматься сексом.
avatar
Я подозреваю, что даже после апокалипсиса будут люди, которых этот вопрос совершенно не будет волновать… Каково им будет житься в суровом постапокалиптическом мире — другой вопрос.
avatar
????????????? ??? ? AW, ??????????, ????, ?? ?? ?? ????? ?????????. ????????, «???????», «???????» ? «??????????????» ??? ????? ???? ??????????? ?????????????? ????, ?? «??????????» ? «???????????» (???????? ?? «???????????????»)? ??? ????? ?????????? ?????????, ?????????? ?????????, ????????? ? ?????????. ???? ??, ??? ??? ? ????? «?????????». P.S. ?????? ????? ???????: transgressing — ??? ????????? ????????????? ??????????? ????? ???????????? ?????????-??????? ????. ?????? ?????? ? ????????? ????? ????, ??? ???????????? ?????????-??????? ???? ?????? ????????????? ?? ?????????????? ????.

? ?????, ??? ?????? «??? ? ???? ?????????? ??????»? ??????? ??????? ????????? ????? ???????? ????? O_o ??? ??? ?? FATAL ?????-??. ? ??? ??????? ?????? ?????????????? ???? ????? ?????????? ?????? ? ????????? ?????? ??????? ?????????????? ????. ??? ???????? ????, ??? ??? ???? ?????????????, ?? ???? ??????????? ?? ??????? ???? ??? ???? ?????? ?????????: ??????????. ??? ???? ??? — ??????????? ? ????????????? ??????????. ??? ???-???? ??????? ????? ??????????????, ??? ???? ?????? ??????? ?? ????? ???? ??????? ????????????????? — ?????????? ???, ??????, ?????? ??? ??? ?????? ????? ???????? ?????? ?????????.

??? ?????????? ?? ?????? ???: ??? ?????? ??????? ????????, ??????? ?????? ??? ????? ??? ??. ? ????????? ? ???? ??????, ???? ??????? — ???????? ???????? ????????, ? ?? ?????? ???????? ? ???, ??? ? ? ??? (?) ??????????????.
avatar
А где написано что там биологический пол? В графе пол написано то, что ты видишь. Внешность.
avatar
? ??????? ?????? «????????» ??? ????????. ?????? ??? ? ??????? «???» — ??? ? ?????? ???????, ? ????? ?????????????, ????????????? ???. ??????? ???????. ??????? ?????? ? ?????????. ??????? ?????????. ?????? ??????? ??-?????? «???» ? ????????????, ??? ???????? ???????? ? ?????????? ????.
avatar
>>Нельзя сказать по-русски «пол» и рассчитывать, что читатель подумает о социальном поле.
Вот с этим я просто категорически не согласен.
avatar
Возможно, стоит написать что-то вроде «по-мужски, по-женски, непонятно, средне, etc»
avatar
О_о
avatar
Макс: мнится мне, для баттлбейб вопрос предельно неактуален. Мальчик, девочка, иллитид… То есть, что важно, чертёныш — такое существо, что и партнера этот вопрос в какой-то момент перестает е… волновать :)
avatar
Я не об этом, а о физике. Короче, проехали.
avatar
Точную цитату не приведу, но на форумах лампли пишет, что биологический пол там не при чем.
avatar
Спасибо за статью. За обе ссылки в треде, собственно.
avatar
Внешность

Образ: Женственный, мужественный, неопределённый, смешанный.

Отличный вариант.
avatar
«Неопределенный» и «смешанный» — чем они отличаются?
avatar
Я, кстати, думаю, что может быть не «образ», а просто «облик».
avatar
Я тебе скажу, что если почитать другие буклеты, то ясно что он выражает пол весьма чётко.
А по трансгрессивным расстройства личности (общее название) я вообще в ВУЗе работы писал. И трансгендер в русской терминологии ты описала неверно.
avatar
Кажется, оригинал буклета написан не в русской терминологии %) И кажется, не для студентов-медиков, а для общества, где средний городской житель имеет более широкие представления о социальном поле, чем традиционные взгляды в России. Вводя в Гугл «gender transgression», получаешь ссылки именно на гендерную самоидентификацию, и попробуй назови это «расстройством» — различные общества в ответ назовут тебя ханжой!

Другие буклеты я посмотрела. В этой графе у некоторых есть также варианты «concealed» (скрытый, скрываемый) и «androgynous» (андрогинный). Это совершенно очевидно не биологический пол, и он не зря находится в блоке «Внешность».
avatar
ОК. Ка пожелаешь, точность не нужна, согласен.
По переводу — к Павлу.
avatar
Я вам ещё дровишек подкину: а вот привяжите-ка к рассуждению о том, как дело с соотношением пол/гендер обстоит у чертёныша, а как — у всех остальных, притчу про гвозди и третье измерение, ага ;)
avatar
Я почти что собирался ровно это сделать. ;)

Так или иначе, battlebabe — несколько гендерно окрашенное слово, и таков замысел автора. Соответственно, скорее правильно перевести его гендерно окрашенным словом.

«Чертовка» мне поначалу понравилась, но чем больше перечитываю всякое, тем больше мне кажется, что «опасная штучка» всё-таки лучше.
avatar
У меня оба термина вызывают зуд и жжение своей литературностью. Ну, т.е. как-то мне любые сложные/литературные слова в плейбуках убивают атмосферу. И, по крайней мере насчет «опасной штучки» было слишком много лулзов у нас в компании, учитывая что это был он(
Но вот к сожалению все предполагаемые мной варианты адово некультурны, и, по сути, даже дальше от «сути», так что даже высказывать не буду.
avatar
Я, конечно, совершенно не лингвист и не переводчик, но чем дальше тем больше мне нравится термин «Сорвиголова» описывающий данный типаж (который я вижу как харизматического социальщика с баальшой пушкой).
avatar
Абсолютно верно. Однако это в стиле AW — называть вроде бы очевидные вещи диковинными и спорными названиями.
avatar
А мне совершенно не нравится. Да и харизматический социальщик с баальшой пушкой — это гвоздь, лежащий на столе горизонтально.
avatar
Смысл метафоры о горизонтальных гвоздях от моего разума ускользает. :) А в остальном — вкусовщина как она есть. Собственно, это будет проблема всех переводов, как мне кажется.
avatar
«Чертяка», кстати, подходит для обоих полов.

Про парня «ломает язык» сказать: «Вот чертовка!». Про девчонку же «Ох и чертяка!» слетает с губ легко.
avatar
Отлично вышло! Вот так надо кидать +круто, я считаю. Осталось только запятые в нужных местах расставить, ;) и всё будет зашибенно.
avatar
[1:57:28] Guns'n'Droids: Когда ты занимаешься сексом с другим
персонажем, отмени его особый ход.
Этого просто не случилось, чем бы оно
ни было.
[1:57:38] Guns'n'Droids: ЭТОГО не случилось, понимаешь?
[1:57:41] Guns'n'Droids: ЭТОГО НЕ БЫЛО!!!111
avatar
Чертовка — отлично! Обошлось без боебаб %)

В PDF текст не выделяется подряд: например, если скопировать весь текст первой страницы и вставить в блокнот, то заголовок «Оружие на заказ» будет после таблицы оружия на заказ.

Требуется помощь с запятыми или стилем? Может, мы просто смотрим на текст, по которому ещё не прошёлся редактор %)
avatar
Хых, там редактор проехался катком. Запятые ещё не доставили, но стиль выправлен где только можно.
avatar
Действительно беда с редакторами, значит. (Прости, добрый человек редактор, если ты читаешь эту нелестную оценку, но с профессионала и при высокой планке качества спрос велик.)

Часть того, что я заметила, уже сказали ниже. Но есть и ещё. Завтра составлю список — надеюсь, не зря потрачу время.
avatar
Снизу было ОДНО замечание по стилистике.
Но я думаю, Павел был бы благодарен.
avatar
Вообще-то, это замечание выглядит весьма хамовато.
avatar
Круто. Не сразу въехал в идею с иконками кубиков, но она прекрасна. «Шанс» не очень нравится, но это лучше всего, что до сих пор предлагалось.

Дальше делает свой особый ход Grammarbabe:
— «Оружие на заказ» — лучше всё-таки «именное», наверное, потому что какое же оно на заказ?
— «клинки* (урона +2)» — «урон +2»;
— "… то 1 бартер — это обычная цена за..." — "… плата за..."; цена в русском языке не бывает за что-то, да и «плата» лучше смотрится в этом контексте;
— "… при условии доступности..." — закрывающая зпт потерялась;
— "… любое оружие, снаряжение или одежда,.." — «или одежду», все остальные сочинённые группы стоят в винительном падеже;
— "… и вечных ценностей в придачу" — куда-куда? «впридачу»; про точку Свельта выше сказала;
— "… игрок отмечает сегменты на его счётчике урона..." — надеюсь, всё-таки «на своём»;
— «Обычно, когда персонаж получает урон, он равен...» — «Обычно получаемый персонажем урон равен...»;
— Ну, и с запятыми в целом сильно не слава богу.
avatar
И обратная сторона:
— «когда ты оказываешься в напряжённой ситуацию,..» — «ситуации»;
— «который замирает или вздрагивает» — по смыслу, наверное, «или дрожит»;
— «На 10+ назови одного того, кто умрёт и одного того, кто выживет» — «На 10+ назови двоих: того, кто умрёт, и того, кто выживет». В следующем предложении аналогично, но без «двоих:» + добавить зпт;
— В Снаряжении «броня 1», в Ходах чертовки — «броня-1»; надо как-то унифицировать.
avatar
Принято и внесено.
Теперь надо чтобы Павел на забыл внести все «спасибо». =)
avatar
*целует Хальварда в его многомудрый лоб*
avatar
нанеси себе +урон
Можно понять так, что нужно кинуть 2д6+урон и получить эту цфиру. Лучше какой-нибудь другой глагол, не?
avatar
В книге будет соответствующее разъяснение, как в оригинале разъясняется что означает roll+что-либо.
avatar
В оригинале всё-таки roll+что-нибудь, что теоретически можно не понять, но невозможно понять неправильно. Учти, часто игроки в книгу даже заглядывать не будут, у них будут только эти листы.
avatar
Обдумаем
avatar
Кста, я тоже об этом подумал.
avatar
Огромное спасибо всем за найденные ошибки и опечатки. :)
avatar
Я, конечно, опоздал но, раз обещал:
— ночь с эскорт-услугами звучит… двояко.
— может из «буклет персонажа для Постапокалипсис.» убрать «для»?
— ПМЦ О.о прикольно…
— основная проблема с полом видится мне даже не в слове чертовка (чертёныш?) а в описании ходов чертовки, которые все подразумевают женский род -.- сделать их безличными?

Прочее, вроде бы, всё сказали. Как-то так)
avatar
— двоякость подразумевается — роскошь и компания в комплекте
— насчет описания ходов — мне кажется безличными будет не очень, придется делать много искусственных конструкций. просто мне (и как я понимаю не только мне) этот персонаж видится в основном женским. это не значит что он не может быть мужского полу, но это скорее исключение.
avatar
это не значит что он не может быть мужского полу, но это скорее исключение.
ну у меня вот большая часть персонажей клинта иствуда ассоциируются с батлбейб
avatar
Да? :) Интересно
avatar
Вообще Иствуд это Стрелок.
avatar
Ганлаггер? Ну нет же
Иствуд именно что кул, хладнокровный, расчетливый, с одной пушкой, а не ходячий арсенал
avatar
Я так мыслю, что Иствуд не центрировался на соцвзаимодействиях, кажется, вообще нигде (могу ошибиться). Хладнокровный ганлаггер — вполне. Молчаливый и не демонстративно привлекательный чертёныш — ощутимо больше нет. Вроде так.
avatar
Иствуд touchstone, battlebabe или driver, в зависимости от фильма. Не ганлаггер. Как минимум в Непрощенном он battlebabe.
avatar
Ага, всех притягивает к нему, как мотыльков к огню.
Как к Чаку Норрису.
avatar
ганлаггер — это Шварц, Сталлоне, но никак не Иствуд
avatar
Экстерминировать гендерные предожидания и естественность речи! Одним ударом! Во славу!
Впрочем ок, мою-то позицию по вопросу вы и так знаете.

Про эскорт услуги — предлагается потрахаться с, непосредственно, услугами в данный момент, я об этом.
avatar
просто мне (и как я понимаю не только мне) этот персонаж видится в основном женским. это не значит что он не может быть мужского полу, но это скорее исключение.
проблема ровно в одном. ты переводчик. те, кто прочитает твой перевод, но не оригинал, будут вынуждены думать как ты (потому что battlebabe мужского пола растёт из одного слова на буклет, а battlebabe женского ― из всех остальных). что печально.
avatar
Вообще, интересно: вот кем считать #джеймсабонда, скажем? (Это я после замечания про Иствуда подумал)
Точнее так: кто из присутствующих какого из Бондов куда желает отнести? Пару примеров.
avatar
Джеймс Бонд из другой игры.
avatar
Щас вот пойду и напишу сеттинг про постапокалиптических джеймсбондов, чьи предшественники не сумели предотвратить ядерную войну, спровоцированную Доктором Зло, и которые теперь пытаются помешать ему захватить то, что осталось от мира!
avatar
Кстати, мальчики, почему бы вам не обсудить, какого alignment'а Джеймс Бонд и персонажи Клинта Иствуда?
avatar
Кошка в этом посте пишет очень дельные вещи.
avatar
И они будут учтены. :)
avatar
Мои 5 копеек насчет перевода
Man, woman, ambiguous, or
transgressing
с изложением хода мысли.

Судя по набору слов, это не пол (биологический или социальный), а то, каким персонажа видят окружающие.

Собственно, в разделе «Look» признаки сгруппированы по порядку их «броскости». Так, признаки из первой группы первыми бросаются в глаза или о них можно узнать, вовсе не видя персонажа (подслушав разговор; по рассказу очевидца). А признаки из последней группы видны, когда персонаж близко и его можно хорошенько рассмотреть.

Итак, по кому-то явно видно, что это мужчина (man) или женщина (woman) — поведение, манеры, одежда, реакции. Причем видно даже по описанию поведения и внешности с чужих слов. Грубо говоря, внешность совпадает с ожидаемой окружающими сутью.

"Ambiguous" предполагает совмещение стереотипно «женских» и «мужских» признаков («метросексуал», «женственный мужчинко», «разбитная пацанка»). Вариант перевода — "двуликий" (многозначное слово, но в контексте данного перечня признаков понятно, о чем идет речь) или "Всё сразу".

"Transgressing" — это резкий, очевидный контраст между внешностью и сутью, когда про мужчину говорят «баба в брюках», а про женщину — «мужик в юбке». Вариант перевода — "Перевертыш".
avatar
Transgressing — неподходящий
avatar
Кстати, да, отличный вариант!
avatar
Вариант полного перечня:
Пол: мужской, женский, смешанный или неподходящий
avatar
Мне кажется, нужно примерно как в оригинале, «пол» убрать.
avatar
Возможно. Но (мне) тогда ещё сложнее подобрать перевод для «man», «woman», «ambiguous» и «transgressing», чтобы была ясная логика, о чем речь.

А так получается ответ на подразумеваемый вопрос: «У тебя пол какой?»
avatar
Или вместо «Пол» — «Жизненная позиция»? «Мужская», «женская», «смешанная\неопределенная» или «неподходящая»?
avatar
По-моему, как вы этот кубик-рубик ни складывайте, у вас всё равно выходит жопа.
avatar
Спасибо нерусской терминологии, что уж там :-\
avatar
«двуликий»
avatar
Да мне и самому не очень нравится… но лучше ничего не пришло в голову, чтобы отражало суть.

«Промежуточный»?..
avatar
Доказать не умею, но интуитивно мне всегда казалось, что это то, как видят персонажа не только окружающие, но и участники игры.
avatar
В идеале — да.
avatar
They’re the ones like the seductive blue crackling light, y’know?

Может, стоит перевести, как: "Они как огонь свечи для мотылька, понимаешь?"

Ну и "миллиард вольт!" тогда заменить на "вспышка!"

Не так уж распространены у нас электрические ловушки для насекомых, чтобы оригинальное сравнение понималось сходу. А про мотыльков, летящих на свет, всё понятно. И смысл нисколько не меняется.
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.