Итоги голосования для комментария:
Finitumus Не-а. "«Силa солому ломит» — Сила, власть и т. п. заставляют смириться, покориться, отступить. Говорится тогда, когда кто-л. вынужден подчиниться обстоятельствам, власти и т. п.", говорят нам словарь и примеры употребления этой пословицы.
Тогда как whiff — это «порыв ветра», «дуновение», а «whittle» — постепенное, методичное состругивание.
Мой перевод точнее.)
+