Итоги голосования для комментария:
Arris Ага.
1: +, но я бы назвал как-нибудь иначе. Актерское мастерство, мне кажется, лучше подошло. Или не лезет? Артистизм?

3. Аргументы ясны.

Но тут против правила русского языка (насколько я их помню) ;)

«Знания улиц» — это не то же самое, что «Уличные знания». То же и с «народными знаниями»

Знания (чьи?) улиц. Получается, улицы — субъект, обладающий знаниями.

Я в своем хертбрейкере заменяю streetwise на "Выживание: улицы" или (реже) оставляю как есть. Игроки один раз переспросили, что означает «выживание на улице», я описал в двух словах, об остальном игроки догадались сами.

Знание улиц — это знание о географии города, по крайне мере такую ошибку делает 90% людей которые видят эту надпись.
А пускай бы и делают ;) Разве им не будет интересно узнать действительное положение дел?

Я бы меленько приписал в примечании «Не только топология, но и знание интересных мест, вещей и обстоятельств»