Итоги голосования для комментария:
Arris
современными российскими культурными архетипами, ИРЛ является десятикратно пережеванной американской внутренней пропагандой двадцатилетней давности.
Вот да. Помню, году эдак в 1992 на прилавках появилась куча переведенной фантастики. Про конана всякого бладжад, всякая прочая хрень.

Переведенной кстати, крайне ху хреново, гугл транслейт нервно курит в сторонке.

К примеру, «Звездные Короли» (Гамильтона) — выдавался как новейшая и современная космоопера. А когда написан? Хаха, в 1947! Походу, на издание и перевод шли книги, у которых за давностию лет срок копирайта вышел.

P.S. То, что все это — подсаживание страны на иглу морально устаревшей фантастики — чей-то хитрый план — мне даже не хочется думать (хотя очень на то похоже и вслед возникает резонный вопрос — «А чей же это хитрый план?». А вместе с ответом вылезает Теория Заговора и Ящерики)
+ -