Итоги голосования для комментария:
Shy Tech в общем случае транслитерируется как «тек», а не «тец». Сравн. — хай-тек! Если взять три буковы и поотрубать от них треть кончика, то распознаваться будет реально с трудом, как уже сказали Геометр и Ангон. Вот конкретно в вашем случае я бы вообще консидерил вариант «тэк», чтобы, так сказать, кип ит ин лайн с наномансией.
Или нафиг избавился бы от этого запутывающего суффикса, — а то у вас от технологий, получается, две буковки, а куски гностицизма и спереди, и сзади сэндвичем. Можно ещё сделать финт ушами и сказать, что это гностицизм плюс джапанское 鉄 tetsu (железо), но в том свои подводные камни. Энивэй если у меня дойдут руки сыграть в Oikoumene с друганами, то придётся радикально переназвать, чтобы шутейки „обнародуй-ка, отец, что такое есть гностец“ и „наномансим, сбоку заходи“ не сгубили всю атмосферу.
Последний раз редактировалось
+