Итоги голосования для комментария:
Dragomir 1. Projectile — это, как я понимаю, латинизм (лат. projectio — «выбрасывание вперёд») и калька с более знакомого нам эллинизма «баллистическое» (от от греч. βάλλειν — бросать).
2. Стаб выглядит калькой с лоуготика (то есть англицизма) stub, одно из значений которого — «расшибать». То есть фактически стаб-оружие означает что-то вроде «расшибающее». Что логично. Большинство стаб-пистолетов крупнокалиберны, по одному дизайну видно что такой как «шибанёт», мало не покажется.
3. Иначе говоря, здесь имеются два разных типа урона: stub — это «ударный», а иглы — проникающий. Но все вместе они относятся к «баллистическому» классу оружия.

Поэтому замена Projectile как «стаб», на мой взгляд, вводит в заблуждение.

Что характерно, примерно такой же схемы придерживаются и авторы Лексиканума, которые выделяют именно категорю «баллистического оружия», куда стаб-пистолеты и винтовки так же входят.
+