Итоги голосования для комментария:
Esperon
Если что — относительно корректности пусть филологи смотрят, но вот что касается употребления, то Национальный корпус русского языка словосочетание «местная кухня» в основном составе ловит 8 раз, а «локальная кухня» — 0 раз).
Это вопрос перевода, который соприкасается с таким понятием как «узус» языка. Он у каждого свой, но при переводе надо, как бы, конвертировать иностранный в переводимый. У людей без переводческого образования (или достаточного практического опыта) обычно просто нет таких установок, поэтому они не видят в момент перевода подвоха.
+