Итоги голосования для комментария:
Nutzen
1) Я бы сказал, что оно не будет лишним. На новые переводы придут новые люди, а с ними могут появится и новые переводы.
2) Мне удобней использовать оригинальные термины, чтобы было меньше путаницы. Над переведёнными вариантами терминов я почти не задумавался.
3) Вообще всех для всех. Но мне основными кажутся шмотники как HT, LT, UT. Остальные книги специализированы, так некоторые люди вообще ими непользуются и даже не планируют или заглядывают по ситуации за, например, правилом или шаблоном.
4) translatedby
+
flannan