Итоги голосования для комментария:
Александр Leeder Откопала часть переписки с мастером в скайпе. У нас был перерыв в вождении по Рокугану, но продолжение предполагалось, поэтому мы по скайпу с Лидером проигрывали некоторые важные моменты, которые приходились на скип. Это разговор Додзи с отцом - героем, прославившимся во Второй День Грома, а сейчас удалившимся на покой в монастырь. Все выкладывать не буду, только некоторые аллегоричные разговоры о природе-погоде и часть распросов Додзи.



Шел конец месяца Крысы (декабрь), и в горах было довольно холодно. Постоянный поток паломников (страждущих - туда, счастливых - оттуда) тёк по дороге. Идти было спокойно и приятно. И, как полагается величественному храму, Бэнтэн Сэйдо вырос из-за поворота неожиданно и монументально.

Самое крупное строение, собственно храм, несмотря на свои размеры, выглядел лёгким и воздушным. Казалось, вот чуть-чуть подует ветер, подхватит под уголки крыши и швырнёт его в пропасть, расстилающуюся за монастырём! Находящиеся за оградой скромные строения, в которых обитали монахи, словно извиняясь за свою непритязательность, жались к стенам. А вокруг храмовой стены разлеглась деревня. И с противным мертвенным чувством пришло узнавание. Да, это она. Какие-то детали отличались, но это определённо была она – деревня из ее кошмара…

Рэй переночевала в элегантном дорожном домике неподалёку, так что сейчас было позднее утро.

Цепкий взгляд самураев с монами Дайдодзи не отпускал Рэй всё время, пока она проходила ворота. Внутри храмового комплекса к главному входу в Храм вела аккуратная дорожка, вокруг которой трудолюбивые монахи разбили садик.

Поставив палочки с благовониями в соответствующий алтарь и помолившись, Рэй обратилась к одному из монахов со своим вопросом. Только-только вышедший в отставку мужчина ещё не избавился от воинской выправки, которую девушка могла наблюдать в Сиро но Кумо среди сражавшихся на кэндзюцу турнире буси. Низко поклонившись придворной, монах смиренно попросил её следовать за ним и повёл её прочь из храма к одному из монашьих строений.

Отодвинув сёдзи, монах пропустил Додзи Рэй внутрь и повёл её по деревянным коридорам. Остановился он у одной бумажной двери, за которой смутно виднелись два силуэта. До того, как мужчина отодвинул фусума, что заставило говоривших замолчать, Рэй услышала обрывок разговора:

- ... стремления к познанию себя.
- То есть вы считаете, что Наимудрейший Синсей...

Внутри сидело два пожилых человека. Хотя по-настоящему пожилым можно было назвать только одного из них. Вторым был отец Рэй, Додзи Мамору.

Крепкий и худощавый, он обладал весьма глубоко посаженными глазами, обладавшими столь цепким и внимательным взглядом, что порой казалось, что он всех в чём-то подозревает. Но, видя свою дочь, Мамору неизменно менялся к лучшему, приобретая какой-то удивительный шарм. Вот и сейчас, бросив недовольный взгляд на прервавших важный разговор, он сразу же улыбнулся, завидев свою дочку.

- Приношу вам свои извинения, Сютэн. - сказал он своему товарищу. - Я буду счастлив продолжить эту беседу позднее. Если вы будете так любезны, что дадите мне шанс разобраться с тем, что я сотворил шестнадцатью годами ранее, я обещаю быть более внимательным к вашим убедительным доводам.

- Ну ладно уж. - проворчал более старый монах, поднимаясь и протирая лысину. - Чему быть, того не миновать. Пошли, Кубаси, поможешь мне прополоть грядку.

На лице проводника Рэй отразилось вежливое отчаяние...

Старик Сютэн протиснулся мимо Додзи Рэй и потащил её проводника к выходу. Тем временем отец сказал:

- С возвращением, дочь моя. Моей радости при виде тебя нет границ, - его спокойный тон человека, привыкшего контролировать эмоции, резко контрастировал со словами. - Проходи, прошу тебя. Садись, отведай чаю, который я вырастил самолично.

Монах откуда-то достал пиалу и приготовился наливать в неё ароматный чай.

- Мне очень не хватало Вас, отец, - сказала Додзи не совсем традиционную для этикета фразу, постаравшись вложить в нее и свою нежную привязанность, и печаль от долгой разлуки, и радость от встречи.

Налив дочке чаю, Мамору наблюдал, как та пригубила напиток. Он снова улыбнулся и поинтересовался:

- Хорошо ли ты дошла? До меня доходили слухи, что на перевале выпало много снега. И несмотря на прекрасную погоду, этот путь может быть опасен...

- Слухи правдивы, отец. Никто не ожидал такого густого снегопада. Но, с благословением Ками, путникам удалось преодолеть перевал. Надеюсь, в будущем погода будет благоприятнее.

- Мы силами всего монастыря сражались с снежными армиями всю прошлую неделю, - пожаловался отец. - Однако их резервы бесчисленны. Под конец мы решили занять оборонительную позицию в нашем укреплённом убежище. Если ты смогла пройти, значит, даймё из соседнего городка пришёл к нам на помощь и ударил в спину супостату.

- Ох! Неужели снегопады дошли и до такого священного места, как Бентен Сейдо? Я, право, не разглядела, подъезжая к храму, следов метели. Отец, какое с