Итоги голосования для комментария:
GrayStranger Я это отлично знаю, я всё-таки кое-что и сам переводил, для себя и тех с кем играл.

Проблема в том, что меня не волнуют те выражения, которые можно перевести. Меня волнуют те, которые перевести нельзя или нельзя перевести адекватно. Потому как именно они и становятся камнем преткновения.

Какая разница что я могу перевести вот эти десять предложений, если вот это одно, на котором возможно держится довольно важная часть смысловой нагрузки текста, я перевести не могу? О да, это можно обойти — чаще всего увеличив объём текста раза в три, но это не очень удобно, да и выглядит зачастую странно.
+