Итоги голосования для комментария:
Аваллах
А как на качество перевода влияют пафосные взвизгивания «Ах, Х. написал у себя в бложике, что перевод Г. — говно, и поэтому у нас никогда не будет ролевой индустрии»? Те, кто хотел делать переводы — делал, и тонкая душевная конструкция этому не мешала. А кто не хотел, тот не делал, и теперь с удовольствием рассказывает, что внятно перевести две страницы ему мешает враждебная атмосфера на форумах и негативный настрой несуществующего коммьюнити.