Итоги голосования для комментария:
Егор Давайте проведем эксперимент. Я считаю себя достаточно посредственным переводчиком, у меня нет соответствующего образования, но тем не менее переводить я пробовал (например, перевод Microscope RPG — моих рук дело) и до откровенного подстрочника, надеюсь, смогу не скатиться.

Предлагаю следующее: прямо в этой теме, в ответе на мой комментарий, любой желающий оставляет ссылку на текст, который ему хотелось бы увидеть в переводе на русский. Тексты небольшие, до 20 000 тыс. знаков с пробелами. На английском языке. В свободном доступе. Непосредственно касающиеся тематики НРИ.

Первые пять текстов, удовлетворяющих этим условиям, я перевожу и выкладываю у себя в блоге. Тот, кому оказался полезным такой перевод, ставит плюсик, пишет «спасибо» или просто использует текст так, как ему того хочется. Все желающие могут свободно поливать перевод говном в комментариях. Могут и критиковать. Не обещаю читать учебников (вероятнее всего, я их не прочту).

Сроков никаких не беру — постараюсь, конечно, не затягивать, но всякое бывает.

Посмотрим, как отреагирует имажинарское сообщество и получится ли из таких переводов хоть какая-то польза.
+