Не-не-не. Вот он, канон.
Английским по белому там написано — Правитель Нью-Йорка ездит по канализации на белом крокодиле. Беловолками написано.
Это дирижабли в неоновых огнях?
Это надрывное повествование о борьбе со Внутренним Зверем?
По-моему, это просто трэш.
Но это — канон. Прописанный в книге.
И это только один из множества примеров.
Значит, авторы допускают в своих играх некоторую долю, хм… неадекватности.
А если почитать линейку фей — там вообще нормой страшное прописано.
Ознакамливайтесь дальше.
Мир Тьмы — очень весёлое место по книгам.
Нью Йорк бай найт было очень скучно читать, там чувствуется дурной запашок ревайзеда, со старыми дырами крокодилами. Ну то есть локальный сеттинг пытается казаться серьёзным дефолтом для неонатов новой редакции, но из него чуть торчит трэш из прошлого дизайна. Выглядит это криво и отталкивает. Вы либо крестик снимите… + Шабаш на мой взгляд выставлен совсем идиотами — похоже на личную авторскую месть Джастина. Я лично предпочитаю вервольфовский Нью-Йорк старой редакции, там были к примеру неонацисты, Фрейд и фоморотрава у статуи Свободы — вот это было тру.
Английским по белому там написано — Правитель Нью-Йорка ездит по канализации на белом крокодиле. Беловолками написано.
Это дирижабли в неоновых огнях?
Это надрывное повествование о борьбе со Внутренним Зверем?
По-моему, это просто трэш.
Но это — канон. Прописанный в книге.
И это только один из множества примеров.
Значит, авторы допускают в своих играх некоторую долю, хм… неадекватности.
А если почитать линейку фей — там вообще нормой страшное прописано.
Ознакамливайтесь дальше.
Мир Тьмы — очень весёлое место по книгам.
Базы данных не смешные должны быть.))))
Бруха холопы и Малки юродиивые да Тзимы выблядки(сие крепкое слово есть в дрревне русской литературе)
дырамикрокодилами. Ну то есть локальный сеттинг пытается казаться серьёзным дефолтом для неонатов новой редакции, но из него чуть торчит трэш из прошлого дизайна. Выглядит это криво и отталкивает. Вы либо крестик снимите… + Шабаш на мой взгляд выставлен совсем идиотами — похоже на личную авторскую месть Джастина. Я лично предпочитаю вервольфовский Нью-Йорк старой редакции, там были к примеру неонацисты, Фрейд и фоморотрава у статуи Свободы — вот это было тру.Обсуждать, какой перевод правильный — Принц или Князь — похоже на флудотему на богомерзком форуме с целью набить побольше постов.
Не имеет значения. Раз все такие умные — what about Prince of New-York? Is that idea truly 'canonical'?