Пишу. Нью-йорк буков у меня нет
Если вы имеете в виду «New York by night», то да, именно эта книга.
нью йорк бих нихт?
Не-не-не. Вот он, канон.
Английским по белому там написано — Правитель Нью-Йорка ездит по канализации на белом крокодиле. Беловолками написано.
Это дирижабли в неоновых огнях?
Это надрывное повествование о борьбе со Внутренним Зверем?
По-моему, это просто трэш.
Но это — канон. Прописанный в книге.
И это только один из множества примеров.
Значит, авторы допускают в своих играх некоторую долю, хм… неадекватности.

А если почитать линейку фей — там вообще нормой страшное прописано.
Ознакамливайтесь дальше.
Мир Тьмы — очень весёлое место по книгам.
Историческая часть скучновата, но история вполне так ничего.
Ну зачем вы так, господа, я же на работе.
Базы данных не смешные должны быть.))))
Зачем Нью-Йорк, когда есть Чикаго(смт и нмт) и Монреаль.

Бруха холопы и Малки юродиивые да Тзимы выблядки(сие крепкое слово есть в дрревне русской литературе)
Не вели блад бонд, великий государь, — вели слово молвить.
Я у топик-стартера спрашиваю.
Берлин бай найт тоже «дивно хорош» нацистами, фоморами и прочими антеделувианами.
*Не провоцируй Манки, пока он в боевом режиме.*
Да. Или бай-найты, по-вашему, тоже «не каноничные», как и вторая редакция?
Принц или Князь
Государь же! И Бояре. Теперь всё сходится.
Нью Йорк бай найт было очень скучно читать, там чувствуется дурной запашок ревайзеда, со старыми дырами крокодилами. Ну то есть локальный сеттинг пытается казаться серьёзным дефолтом для неонатов новой редакции, но из него чуть торчит трэш из прошлого дизайна. Выглядит это криво и отталкивает. Вы либо крестик снимите… + Шабаш на мой взгляд выставлен совсем идиотами — похоже на личную авторскую месть Джастина. Я лично предпочитаю вервольфовский Нью-Йорк старой редакции, там были к примеру неонацисты, Фрейд и фоморотрава у статуи Свободы — вот это было тру.
это который фром бихт нихт?
Для готично-викторианских-ДеСадовских игрищ Равенлофт больше подходит и вообще играйте в МТА
Point taken.
  • avatar Zmaj
  • 3
Тех, кто не согласен
Благодарю за пояснение.

Обсуждать, какой перевод правильный — Принц или Князь — похоже на флудотему на богомерзком форуме с целью набить побольше постов.

Не имеет значения. Раз все такие умные — what about Prince of New-York? Is that idea truly 'canonical'?
Чьей?