Кимико бросилась к Отокану. Кровь текла из огромной раны на его груди, но он был жив. Баюши Киншин не стал добивать поверженного врага, желая унизить его. С шумной руганью на поляне появились Фумимара и служанка Кимико. Увидев распростертого на земле Отокана и склонившуюся над ним Кимико, они остановились и замолчали. - Кимико-сан, хотите, я убью того, кто это сделал? – нарушил тишину Фумимара. Кимико кивнула, и Фумимара скользнул прочь, растворившись в тени деревьев. - Врача. Позовите шугенжу, - приказала Кимико, и служанка оставила ее одну, вскоре вернувшись с девушкой Асахина, представлявшей Журавля на Фестивале. - Как вы его изрубили, - удивилась девушка. Кимико не нашла в себе сил возразить. Весь мир ее перевернулся с ног на голову, когда она велела Фумимара убить раненого Скорпиона. Она еще сама того не чувствовала, но ей никогда уже было не стать прежней, преисполненной Чести Кимико, служащей примером для всех. Шугенжа насколько смогла, исцелила Отокана, и, поклонившись так и не произнесшей ни слова Кимико, удалилась. Обменявшись парой фраз, Кимико простилась с Отоканом, поднялась с колен и, отряхнув прилипшие листья, отправилась в шатер Какита Ичиро. Она уже опаздывала на службу.
- Мирумото Отокан-сан, - сказал Баюши Киншин своим чарующим голосом, - мне кажется, Какита Кимико – сан сегодня не так расположена к вашим поцелуям, как раньше. Отокан выпустил Кимико из объятий и повернулся лицом к Скорпиону. Кимико показалось, что ее сердце остановилось. Воздух вдруг стал густым и вязким. Кимико раскрыла веер, подаренный кем-то из гостей на помолвку, и спрятала за ним лицо. Вызов был брошен, и вызов был принят. Дракон и Скорпион застыли, готовые к смертельной схватке. - Я буду вашим секундантом, - пролепетала Кимико. Губы ее не слушались. - Благодарю вас, - с поклоном ответил Баюши Киншин. «Что же я наделала? Как я могла так подвести моего жениха? Что же мне делать?» Эти мысли сменяли одна другую в бешенном хороводе. «Если бы только Отокан убил его… Что же будет, если Отокан-сан умрет?» Но даже пребывая в смятении, Кимико не могла не заметить, как сильно преуспел Отокан в искусстве дуэли. Дважды она билась с ним, и он был слаб. Сегодня же он был во всем равен ей по силам, кроме того, чему можно было обучиться лишь в Академии Какита. И все же Баюши Кинжин был быстрее. Клинок Скорпиона рассек воздух у самой груди Отокана, и в следующий миг меч Отокана оставил страшную рану на теле Баюши Кинжина. Скорпион устоял и снова ударил своего противника. Отокан упал на устилавший поляну ковер опавших листьев, заливая их своей кровью. Баюши Киншин поклонился Кимико. Она не почувствовала ни мучительной боли, на ужаса – ничего из того, чего ожидала и боялась минуту назад. Они придут позже, в первый же момент в сердце Кимико была лишь холодная пустота. Девушка опустила веер. Киншин сорвал два осенних цветка - Вчерашним своим подарком, я выразил, как бесконечно восхищен вашим искусством мечника и вашей женской красотой. Сегодня я делаю вам приношение, как Ками. И склонившись в глубоком поклоне, положил испачканный его кровью цветок к ногам Кимико. - Второй же я, с вашего позволения, - оставлю себе на память. - Благодарю вас, что защитили мою честь, - едва слышно произнесла Кимико. Вновь низко поклонившись, тяжело раненый Скорпион простился с Кимико.
На рассвете Кимико попросила Фумимара отвлечь служанку и дать ей приватно переговорить с Отоканом. Фумимара попытался было предостеречь Кимико от такого поступка, но девушка была безапелляционно уверена в Отокане, да и в своей способности постоять за себя тоже.
Отокан ждал Кимико под облетающими осенними сливами. -Отокан-сан, - проговорила девушка, не давая Отокану начать первым, - я должна извиниться перед вами. Давайте забудем былые обиды и будем друзьями. Чтобы лучше выразить свои чувства, Кимико взяла Отокана за руку и взглянула ему в глаза. Но Отокан немедленно заключил Кимико в объятья и приблизил свое лицо к ее лицу. Опустив голову и потупив взгляд, Кимико продолжила: - Прошу вас! Я уважаю ваши чувства, и не в моей власти запретить вам любить меня. Но я умоляю вас сдерживать себя. Я помолвлена с Какита Ичиро, и я вновь предлагаю вам свою дружбу, если вы сумеете держать себя в руках. Кимико подняла взгляд на Отокана, и он немедленно впился поцелуем в ее губы. На мгновение, скованная в объятьях Дракона, девушка замерла, не в силах вздохнуть. Она помнила их первый неловкий поцелуй в щеку. И ставший последним поцелуй во второй день Топазового Чемпионата, когда Отокан победил Тотури на дуэли. Какими невинными они были по сравнению с тем, как целовал ее Отокан сейчас. Продолжая целовать, Отокан попытался повалить Кимико на землю. Охваченная яростью, Кимико освободилась из его объятий и отбежала на несколько шагов. - Никогда! Никогда больше так не делайте! Иначе мы больше не увидимся! - Я не могу перестать любить вас, - хрипло произнес Отокан, и его голос тоже был не таким, как прежде. Раньше он говорил тихим, спокойным голосом человека, взвешивающего каждое слово. Сейчас в глаза Отокана танцевали искры безумия. - Я пытался, но не могу. Будьте моей! Назначьте следующую встречу! Сегодня! Ночью, на этом же месте! Отокан распахнул Кимоно, стремительно подошел к Кимико и приложил ладонь девушки к своей груди. - Каждый удар сердца вдали от вас приносит мне невыразимые мучения. Я готов умереть по вашему слову, но я не могу прожить без вас ни минуты. Грудь молодого самурая бугрилась мышцами и была горячей на ощупь. Ее украшал огромный дракон. От прикосновения к обнажённой мужской груди и от полного страсти взгляда безумных глаз дыхание Кимико участилось. Лишь огромным усилием воли смогла она отстраниться вновь. - Оставьте меня! – воскликнула Кимико. – Нам больше не стоит встречаться. Не слушая, Отокан снова заключил девушку в объятья и прижав спиной к стволу сливы, попытался вновь поцеловать ее.
Расстроенная грубым обращением Ичиро, Кимико провела ночь без сна. Мысли о том, как ей поступить, сменяли одна другую. Сможет ли она жить рядом с этим человеком? Должна ли она? Накануне помолвки Кимико получила письмо от отца, в котором он выражал свое категорическое несогласие с их браком. Ни Тошимоко, ни матери Ичиро на помолвке так же не было. С другой стороны, Отомо Йорошику, племянница Императора, Доджи Хотури, наследник Чемпиона Клана и Какита Йоши, и.о. Чемпиона семьи Какита - все они благословили их помолвку... Временами ей даже казалось, что она вовсе не любит Ичиро. Думала Кимико и об Отокане. На помолвке молодые люди впервые увиделись, после расставания на Топазовом Чемпионате. Во время разлуки воспоминания о нем вызывали в сердце Кимико только ярость и обиду. При встрече же Кимико поразили изменения, произошедшие в Отокане. Она уже слышала о них раньше, но слухи казались ей преувеличением. Оказалось же, что Мирумото Отокан действительно превратился из скромного юноши с удивительно чистым мышлением во вспыльчивого мужчину с движениями мастера меча, к тому же невероятно привлекательного. За день, проведенный в Сетсубане, он уже дважды бился на дуэлях, одержав верх над своими противниками, и несомненно привлек к себе внимание Принцессы. Кимико подумала, что его одержимость ею, казавшаяся несовместимой с тем Отоканом, которого она помнила, все же могла оказаться настоящей. И что в таком случае ей надо вести себя осторожней с его чувствами. Кимико решила удовлетворить просьбы Отокана о встрече и поговорить с ним по душам.
Собственно Кимико даже заготовила речь на эту тему: "Я не могу и не хочу выходить за вас замуж, потому что рядом с вами я все время теряю свою Честь". И вот когда момент разговора настал, Ичиро посмотрел на Ким такими глазами... И так спросил: "Может ли самурай, не владеющий мечом надеяться на внимание столь великого воина, как Вы?", что Кимико растаяла и не стала ничего говорить А так за время общения я потеряла с 9,9 до 9,1 по мелочи.
Развернутый рассказ про то, как Кимико шпионов убивала.
Ичиро-сама попросил Кимико зайти к нему после помолвки, и взять с собой Фумимара. День выдался очень тяжелый, и по тону приглашения Кимико поняла, что ее, скорее всего, попросят кого-нибудь убить. Поэтому Кимико, отправляясь у Ичиро, одела доспех Топазового чемпиона. Увидев Кимико в доспехах, Ичиро пришел в ярость. Кимико и раньше слышала, как Ичиро-сама срывается на подчиненных, но выслушивать это в свой адрес, да еще и в день помолвки, ей было тяжело. Кимико не могла понять, как Ичиро вообще мог ожидать от нее, самурай-ко, преисполненной Чести, что она будет тайно красться в ночи, убивать кого-то из засады...
Когда страсти немного улеглись, Ичиро приказал Кимико убить троих шпионов, возвращающихся из деревни Соловья, а Фумимара - взять в плен их связного. Кимико не хотела отправляться куда бы то ни было вдвоем с Фумимара, и Ичиро разрешил ей взять с собой вместо служанки Шиба Такако. На месте было принято решение разделиться. Фумимара скрылся в тенях неподалеку от места встречи, Такако - возле дороги, а Кимико, храня свою Честь, не скрываясь вышла на дорогу и отправилась на встречу разведчикам. Вскоре она увидела троих мужчин, которые так же заметили ее. Прежде, чем они успели скрыться, Кимико приблизилась к ним и приветствовала их. После краткого разговора о том, почему крестьяне вооружены катанами семьи Какита (видимо, они купили их у Соловьев - из арсенала погибшего ронина Дайри), Кимико атаковала и убила всех троих. Такако бегло осмотрела бандитов, и, не обнаружив при них никаких свитков, отправилась домой. Кимико и Фумимара кратко отчитались перед Ичиро ,после чего Кимико была отпущена спать.
В палатке Кимико дожидался Акодо Тотури, о приватной встрече с которым она сговорилась во время визита ко Львам утром. Тотури все еще хотел отплатить Кимико за услугу, оказанную ему во время Топазового Чемпионата. Кимико спросила его совета, как бы он поступил, если бы отряд под его командованием попал в засаду лучников, зажатый на узкой тропе между двумя склонами, и как бы он поступил во главе отряда из 8 самураев, атакуя 4 отряда ронинов, общей численностью 50 человек. Тотури ответил, но сказал, что не сможет обучить Кимико управлению отрядом за одну беседу, и вызвался возглавить их, не задавая вопросов. На этом молодые люди простились.
Хотя отсебятина в его переводе ещё долго будет выкорчёвываться из умов многих игроков, познакомившихся с Миром Тьмы через его творения, не могу не признать, что благодаря его переводам мы вообще получили возможность играть по ВоДу. Уж лучше такой перевод, чем никакого. Так что спасибо Тимур. И с днём рождения )
И еще одна цитата для поднятия настроения. Переговоры с врагом.
Куону приходилось слышать об этом великане. Звали его Кайобун, был он верховным вождем свободных огров. Мощная тварь стояла над телом поверженного Мирумото Хиосуке, который смотрел на огра холодно, бесстрастно. Куон заметил еще трех огров, неподвижно лежащих поблизости. Дракон неплохо поработал, прежде чем до него добрался Кайобун. -Далековато ты от дома забрел, Дракон, – прорычал огр. – Думаешь, твоя душа сумеет найти обратную дорогу, когда я убью тебя? Он замахнулся своей чудовищной палицей. -Эй, Кайобун! – крикнул Куон. – Может, попробуешь со мной? Огр оглянулся, его губы растянулись в презрительной усмешке. -Да никак сам Господин Куон пожаловал, – прорычал он самодовольно. – Признаюсь, ждал этой встречи, очень ждал. Нам есть что обсудить. -Мне не о чем говорить с тобой, огр, – ответил Куон, медленно приближаясь к противнику. -Знаешь, мне кажется, Дайготсу совершил большую ошибку, – усмехнулся огр. – Ты сильнее своего брата, и гораздо умнее, чем многие полагают. Ты сделал то, что оказалось не под силу ему. Ты уже вернул себе три башни и вот-вот вернешь себе четвертую. -Пятую, – поправил его Куон. – Единороги и Кайу атакуют с юга. -Неплохо сработано, – признал Кайобун. – Уважаю. Теперь, если ты выслушаешь меня, я сохраню твоему любимчику-Дракону жизнь. Я сломал ему ногу, но это поправимо. Заживет. -Говори, – гаркнул Куон, остановившись в десяти шагах от зверя. -Твои Крабы, похоже, выиграли бой, но главное испытание ждет вас в последней башне. Самой неприступной из всех шести, что мы заняли. Думаю, ты догадываешься, кто ждет тебя там, правда? – Огр усмехнулся, обнажив ряд острых белых зубов. – Твои буши дорого заплатят, прокладывая туда путь. Но, может быть, нам и не надо сражаться? Я командую отрядами огров здесь, ты же доказал свою силу. Мы, огры, хотим присоединиться к тебе, Хида Куон. -С чего это ты решил предать Дайготсу? – спросил Куон. -Он вернул Фу Ленга. Темный Отец наградил мой народ тупостью, он считал нас животными, – прошипел Кайобун. – Нам потребовалась тысяча лет, чтобы только начать преодолевать его заклятие. Я не хочу возвращаться в рабство! -Отлично, – сказал Куон. – Я приму твое предложение. Но при одном условии. -Говори. -Спрыгни со Стены Кайу. – Повелитель Крабов кивнул за край стены. – Останешься жив, пролетев две сотни футов, тогда поговорим. Нет – не обессудь. Огр нахмурился. -Ты дурачишь меня, Хида Куон. Я же серьезно предлагаю тебе нашу помощь. -Нет, – рыкнул Куон. – Никогда не вел никаких делишек с теневиками. И не буду вести впредь. Огр зарычал и поднял свою палицу, приготовившись раздавить ею раненного Хиосуке. Куон рванулся вперед, с отвратительным хрустом вогнав свое тетсубо в бедро огра. Кайобун упал у стены наблюдательной башни. Он протянул руку и сжал горло Краба мощной пятерней. Куон ухватился за его большой палец и с хрустом вывернул его. Кайобун на мгновение ослабил хватку, и это стоило ему жизни – спустя мгновение его челюсть была раздроблена крабьим тетсубо. Радостный рев поднялся над войском Крабов, когда люди поняли, что вражеский командир пал. Оставшиеся в живых огры начали отступать настолько стремительно, насколько они вообще были способны. Хирума и Хида буши вышибли ворота башни и ворвались внутрь. Куон повернулся к Хиосуке. -Насколько тяжело ты ранен, Мирумото-сан? – спросил он. -Нога сломана. Но если я получу обратно свои мечи, я вполне смогу охранять врата башни. – Он невесело усмехнулся. – Сил хватит, не сомневайся. Куон подобрал мечи Хиосуке, отброшенные так, что самурай не смог дотянуться до них самостоятельно. -Удачи тебе, Дракон, – сказал Куон, возвратив Хиосуке мечи. Самурай живо кивнул. -Мы не падем! – закричал Куон, указывая своим тетсубо на следующую башню. Крабы закричали в ответ, в их голосах звучал триумф. Они ринулись вслед за своим Чемпионом.
С шумной руганью на поляне появились Фумимара и служанка Кимико. Увидев распростертого на земле Отокана и склонившуюся над ним Кимико, они остановились и замолчали.
- Кимико-сан, хотите, я убью того, кто это сделал? – нарушил тишину Фумимара.
Кимико кивнула, и Фумимара скользнул прочь, растворившись в тени деревьев.
- Врача. Позовите шугенжу, - приказала Кимико, и служанка оставила ее одну, вскоре вернувшись с девушкой Асахина, представлявшей Журавля на Фестивале.
- Как вы его изрубили, - удивилась девушка. Кимико не нашла в себе сил возразить.
Весь мир ее перевернулся с ног на голову, когда она велела Фумимара убить раненого Скорпиона. Она еще сама того не чувствовала, но ей никогда уже было не стать прежней, преисполненной Чести Кимико, служащей примером для всех.
Шугенжа насколько смогла, исцелила Отокана, и, поклонившись так и не произнесшей ни слова Кимико, удалилась.
Обменявшись парой фраз, Кимико простилась с Отоканом, поднялась с колен и, отряхнув прилипшие листья, отправилась в шатер Какита Ичиро. Она уже опаздывала на службу.
Отокан выпустил Кимико из объятий и повернулся лицом к Скорпиону. Кимико показалось, что ее сердце остановилось. Воздух вдруг стал густым и вязким. Кимико раскрыла веер, подаренный кем-то из гостей на помолвку, и спрятала за ним лицо.
Вызов был брошен, и вызов был принят. Дракон и Скорпион застыли, готовые к смертельной схватке.
- Я буду вашим секундантом, - пролепетала Кимико. Губы ее не слушались.
- Благодарю вас, - с поклоном ответил Баюши Киншин.
«Что же я наделала? Как я могла так подвести моего жениха? Что же мне делать?» Эти мысли сменяли одна другую в бешенном хороводе. «Если бы только Отокан убил его… Что же будет, если Отокан-сан умрет?»
Но даже пребывая в смятении, Кимико не могла не заметить, как сильно преуспел Отокан в искусстве дуэли. Дважды она билась с ним, и он был слаб. Сегодня же он был во всем равен ей по силам, кроме того, чему можно было обучиться лишь в Академии Какита.
И все же Баюши Кинжин был быстрее. Клинок Скорпиона рассек воздух у самой груди Отокана, и в следующий миг меч Отокана оставил страшную рану на теле Баюши Кинжина. Скорпион устоял и снова ударил своего противника. Отокан упал на устилавший поляну ковер опавших листьев, заливая их своей кровью.
Баюши Киншин поклонился Кимико. Она не почувствовала ни мучительной боли, на ужаса – ничего из того, чего ожидала и боялась минуту назад. Они придут позже, в первый же момент в сердце Кимико была лишь холодная пустота. Девушка опустила веер.
Киншин сорвал два осенних цветка
- Вчерашним своим подарком, я выразил, как бесконечно восхищен вашим искусством мечника и вашей женской красотой. Сегодня я делаю вам приношение, как Ками.
И склонившись в глубоком поклоне, положил испачканный его кровью цветок к ногам Кимико.
- Второй же я, с вашего позволения, - оставлю себе на память.
- Благодарю вас, что защитили мою честь, - едва слышно произнесла Кимико.
Вновь низко поклонившись, тяжело раненый Скорпион простился с Кимико.
Отокан ждал Кимико под облетающими осенними сливами.
-Отокан-сан, - проговорила девушка, не давая Отокану начать первым, - я должна извиниться перед вами. Давайте забудем былые обиды и будем друзьями.
Чтобы лучше выразить свои чувства, Кимико взяла Отокана за руку и взглянула ему в глаза. Но Отокан немедленно заключил Кимико в объятья и приблизил свое лицо к ее лицу.
Опустив голову и потупив взгляд, Кимико продолжила:
- Прошу вас! Я уважаю ваши чувства, и не в моей власти запретить вам любить меня. Но я умоляю вас сдерживать себя. Я помолвлена с Какита Ичиро, и я вновь предлагаю вам свою дружбу, если вы сумеете держать себя в руках.
Кимико подняла взгляд на Отокана, и он немедленно впился поцелуем в ее губы. На мгновение, скованная в объятьях Дракона, девушка замерла, не в силах вздохнуть. Она помнила их первый неловкий поцелуй в щеку. И ставший последним поцелуй во второй день Топазового Чемпионата, когда Отокан победил Тотури на дуэли. Какими невинными они были по сравнению с тем, как целовал ее Отокан сейчас.
Продолжая целовать, Отокан попытался повалить Кимико на землю. Охваченная яростью, Кимико освободилась из его объятий и отбежала на несколько шагов.
- Никогда! Никогда больше так не делайте! Иначе мы больше не увидимся!
- Я не могу перестать любить вас, - хрипло произнес Отокан, и его голос тоже был не таким, как прежде. Раньше он говорил тихим, спокойным голосом человека, взвешивающего каждое слово. Сейчас в глаза Отокана танцевали искры безумия.
- Я пытался, но не могу. Будьте моей! Назначьте следующую встречу! Сегодня! Ночью, на этом же месте!
Отокан распахнул Кимоно, стремительно подошел к Кимико и приложил ладонь девушки к своей груди.
- Каждый удар сердца вдали от вас приносит мне невыразимые мучения. Я готов умереть по вашему слову, но я не могу прожить без вас ни минуты.
Грудь молодого самурая бугрилась мышцами и была горячей на ощупь. Ее украшал огромный дракон. От прикосновения к обнажённой мужской груди и от полного страсти взгляда безумных глаз дыхание Кимико участилось. Лишь огромным усилием воли смогла она отстраниться вновь.
- Оставьте меня! – воскликнула Кимико. – Нам больше не стоит встречаться.
Не слушая, Отокан снова заключил девушку в объятья и прижав спиной к стволу сливы, попытался вновь поцеловать ее.
И тут из рощи вышел Баюши Киншин.
Накануне помолвки Кимико получила письмо от отца, в котором он выражал свое категорическое несогласие с их браком. Ни Тошимоко, ни матери Ичиро на помолвке так же не было. С другой стороны, Отомо Йорошику, племянница Императора, Доджи Хотури, наследник Чемпиона Клана и Какита Йоши, и.о. Чемпиона семьи Какита - все они благословили их помолвку...
Временами ей даже казалось, что она вовсе не любит Ичиро.
Думала Кимико и об Отокане. На помолвке молодые люди впервые увиделись, после расставания на Топазовом Чемпионате. Во время разлуки воспоминания о нем вызывали в сердце Кимико только ярость и обиду. При встрече же Кимико поразили изменения, произошедшие в Отокане. Она уже слышала о них раньше, но слухи казались ей преувеличением.
Оказалось же, что Мирумото Отокан действительно превратился из скромного юноши с удивительно чистым мышлением во вспыльчивого мужчину с движениями мастера меча, к тому же невероятно привлекательного. За день, проведенный в Сетсубане, он уже дважды бился на дуэлях, одержав верх над своими противниками, и несомненно привлек к себе внимание Принцессы.
Кимико подумала, что его одержимость ею, казавшаяся несовместимой с тем Отоканом, которого она помнила, все же могла оказаться настоящей. И что в таком случае ей надо вести себя осторожней с его чувствами. Кимико решила удовлетворить просьбы Отокана о встрече и поговорить с ним по душам.
Ичиро-сама попросил Кимико зайти к нему после помолвки, и взять с собой Фумимара.
День выдался очень тяжелый, и по тону приглашения Кимико поняла, что ее, скорее всего, попросят кого-нибудь убить. Поэтому Кимико, отправляясь у Ичиро, одела доспех Топазового чемпиона.
Увидев Кимико в доспехах, Ичиро пришел в ярость. Кимико и раньше слышала, как Ичиро-сама срывается на подчиненных, но выслушивать это в свой адрес, да еще и в день помолвки, ей было тяжело. Кимико не могла понять, как Ичиро вообще мог ожидать от нее, самурай-ко, преисполненной Чести, что она будет тайно красться в ночи, убивать кого-то из засады...
Когда страсти немного улеглись, Ичиро приказал Кимико убить троих шпионов, возвращающихся из деревни Соловья, а Фумимара - взять в плен их связного.
Кимико не хотела отправляться куда бы то ни было вдвоем с Фумимара, и Ичиро разрешил ей взять с собой вместо служанки Шиба Такако.
На месте было принято решение разделиться. Фумимара скрылся в тенях неподалеку от места встречи, Такако - возле дороги, а Кимико, храня свою Честь, не скрываясь вышла на дорогу и отправилась на встречу разведчикам.
Вскоре она увидела троих мужчин, которые так же заметили ее. Прежде, чем они успели скрыться, Кимико приблизилась к ним и приветствовала их. После краткого разговора о том, почему крестьяне вооружены катанами семьи Какита (видимо, они купили их у Соловьев - из арсенала погибшего ронина Дайри), Кимико атаковала и убила всех троих.
Такако бегло осмотрела бандитов, и, не обнаружив при них никаких свитков, отправилась домой. Кимико и Фумимара кратко отчитались перед Ичиро ,после чего Кимико была отпущена спать.
В палатке Кимико дожидался Акодо Тотури, о приватной встрече с которым она сговорилась во время визита ко Львам утром.
Тотури все еще хотел отплатить Кимико за услугу, оказанную ему во время Топазового Чемпионата. Кимико спросила его совета, как бы он поступил, если бы отряд под его командованием попал в засаду лучников, зажатый на узкой тропе между двумя склонами, и как бы он поступил во главе отряда из 8 самураев, атакуя 4 отряда ронинов, общей численностью 50 человек. Тотури ответил, но сказал, что не сможет обучить Кимико управлению отрядом за одну беседу, и вызвался возглавить их, не задавая вопросов.
На этом молодые люди простились.
Вообще если тут покопаться можно найти всех великих героев в фикшене, но конечно на английском.
http://www.kazenoshiro.com/kazenoshiro/6/h_6.php#EOME
Переговоры с врагом.
-Далековато ты от дома забрел, Дракон, – прорычал огр. – Думаешь, твоя душа сумеет найти обратную дорогу, когда я убью тебя?
Он замахнулся своей чудовищной палицей.
-Эй, Кайобун! – крикнул Куон. – Может, попробуешь со мной?
Огр оглянулся, его губы растянулись в презрительной усмешке.
-Да никак сам Господин Куон пожаловал, – прорычал он самодовольно. – Признаюсь, ждал этой встречи, очень ждал. Нам есть что обсудить.
-Мне не о чем говорить с тобой, огр, – ответил Куон, медленно приближаясь к противнику.
-Знаешь, мне кажется, Дайготсу совершил большую ошибку, – усмехнулся огр. – Ты сильнее своего брата, и гораздо умнее, чем многие полагают. Ты сделал то, что оказалось не под силу ему. Ты уже вернул себе три башни и вот-вот вернешь себе четвертую.
-Пятую, – поправил его Куон. – Единороги и Кайу атакуют с юга.
-Неплохо сработано, – признал Кайобун. – Уважаю. Теперь, если ты выслушаешь меня, я сохраню твоему любимчику-Дракону жизнь. Я сломал ему ногу, но это поправимо. Заживет.
-Говори, – гаркнул Куон, остановившись в десяти шагах от зверя.
-Твои Крабы, похоже, выиграли бой, но главное испытание ждет вас в последней башне. Самой неприступной из всех шести, что мы заняли. Думаю, ты догадываешься, кто ждет тебя там, правда? – Огр усмехнулся, обнажив ряд острых белых зубов. – Твои буши дорого заплатят, прокладывая туда путь. Но, может быть, нам и не надо сражаться? Я командую отрядами огров здесь, ты же доказал свою силу. Мы, огры, хотим присоединиться к тебе, Хида Куон.
-С чего это ты решил предать Дайготсу? – спросил Куон.
-Он вернул Фу Ленга. Темный Отец наградил мой народ тупостью, он считал нас животными, – прошипел Кайобун. – Нам потребовалась тысяча лет, чтобы только начать преодолевать его заклятие. Я не хочу возвращаться в рабство!
-Отлично, – сказал Куон. – Я приму твое предложение. Но при одном условии.
-Говори.
-Спрыгни со Стены Кайу. – Повелитель Крабов кивнул за край стены. – Останешься жив, пролетев две сотни футов, тогда поговорим. Нет – не обессудь.
Огр нахмурился.
-Ты дурачишь меня, Хида Куон. Я же серьезно предлагаю тебе нашу помощь.
-Нет, – рыкнул Куон. – Никогда не вел никаких делишек с теневиками. И не буду вести впредь.
Огр зарычал и поднял свою палицу, приготовившись раздавить ею раненного Хиосуке. Куон рванулся вперед, с отвратительным хрустом вогнав свое тетсубо в бедро огра. Кайобун упал у стены наблюдательной башни. Он протянул руку и сжал горло Краба мощной пятерней. Куон ухватился за его большой палец и с хрустом вывернул его. Кайобун на мгновение ослабил хватку, и это стоило ему жизни – спустя мгновение его челюсть была раздроблена крабьим тетсубо. Радостный рев поднялся над войском Крабов, когда люди поняли, что вражеский командир пал. Оставшиеся в живых огры начали отступать настолько стремительно, насколько они вообще были способны. Хирума и Хида буши вышибли ворота башни и ворвались внутрь.
Куон повернулся к Хиосуке.
-Насколько тяжело ты ранен, Мирумото-сан? – спросил он.
-Нога сломана. Но если я получу обратно свои мечи, я вполне смогу охранять врата башни. – Он невесело усмехнулся. – Сил хватит, не сомневайся.
Куон подобрал мечи Хиосуке, отброшенные так, что самурай не смог дотянуться до них самостоятельно.
-Удачи тебе, Дракон, – сказал Куон, возвратив Хиосуке мечи.
Самурай живо кивнул.
-Мы не падем! – закричал Куон, указывая своим тетсубо на следующую башню.
Крабы закричали в ответ, в их голосах звучал триумф. Они ринулись вслед за своим Чемпионом.