Мне рассказать про маркеры, по которым люди интерпретируют текст или не надо?
То, что вы расставляете в тексте маркеры так, что мой взгляд за них не цепляется и ВАС я не понимаю — это проблема исключительно нашего с вами взаимонепонимания.
А вбросы про водку, балалайку и медведей выглядят провокационными и нелепыми.
Еще у нас есть Чебурашка, Ёжик в тумане, Кот Матроскин и много других культурных элементов.
Да, Союз породил огромный культурный пласт, у нас есть не только vodka, matreshka и balalaika
А с чего вы взяли, что меня не обучали? :) Обучали, только не с английского.
и практически не осталось ничего своего в плане культуры, исключая водку, медведя, балалайку, такой уникальной.
Вы меня пытаетесь убедить в том, что вы еще и русофоб? :)
Вы действительно считаете культуру США, у которой ничего своего и не было (кроме индейцев, которых уже и не осталось, почитай), а заимствованное всё, уникальной? Действительно считаете, что на неё нужно ориентироваться?
Зато можно будет себя успокаивать тем, что получили другое художественное прочтение :)
Честно говоря, я не большой знаток киноиндустрии, а в Союзе фильмы ужасов кажется не снимали… или я не прав?
В общем если мы начинаем переводить клише из фильмов, сделанных в других культурных рамках — мы и будем получать вот такие… проблемы. То есть абсолютно адекватного перевода в термины нашей культуры мы вряд ли получим, если не попытаемся переосмыслить концепт.
Да, понял.
Подумаю, как можно иначе перевести good girl. Понятно, что дословно не получится, придется фантазировать — и будет что-нибудь в духе… Отличницы.
???????:
???????? www.kremlin.ru/acts/19805, ? ??????:
????? ???????, ???????????????? ???????? ?? ?????? ???????? ??????????? ????????.
???????? ??? ????????, ?? ????? ? ???????? ???????? ????? ??? ????? ?????? (??? ???????????, ??? ? ??????????) ???? ????????, ?????????? ?? ?????? ? ?????????? ??????? ? ???????????.
?????? ??? ??? ????????? ??? ????? ??????????? ????????, ??????? ??????????? ????????? ? ???????? ??????? (????? ???????, ? ???????, ??? ????????? ?????????) ??? ??????? ????????? ??????????.
? ?? ??? ?????-?? ??? ???????.
????? ISBN ???? ??? ???
Разве:
— Я говорю не про понимание или непонимание. Я говорю про слепое копирование идей/образов/штампов, без обдумывания, анализа, переосмысления даже!
То, что вы расставляете в тексте маркеры так, что мой взгляд за них не цепляется и ВАС я не понимаю — это проблема исключительно нашего с вами взаимонепонимания.
А вбросы про водку, балалайку и медведей выглядят провокационными и нелепыми.
Еще у нас есть Чебурашка, Ёжик в тумане, Кот Матроскин и много других культурных элементов.
Да, Союз породил огромный культурный пласт, у нас есть не только vodka, matreshka и balalaika
В том то и проблема.
Я бы не назвал это бессмысленным и восторженным подражанием Западу (от этой фразы тянет поцретизмом), но все же…
Высокомерно дозволяю вам вставить себя в архетипы. Ж-)
Вы меня пытаетесь убедить в том, что вы еще и русофоб? :)
Вы действительно считаете культуру США, у которой ничего своего и не было (кроме индейцев, которых уже и не осталось, почитай), а заимствованное всё, уникальной? Действительно считаете, что на неё нужно ориентироваться?
Вы можете не соглашаться с моим мнением, но оставьте мне право не согласиться с вашим, лады? :)
Мозг как-то… слишком… нелитературно, что ли. В духе ынтырнет-школия, олбанского езыка и сленга лурка.
Честно говоря, я не большой знаток киноиндустрии, а в Союзе фильмы ужасов кажется не снимали… или я не прав?
В общем если мы начинаем переводить клише из фильмов, сделанных в других культурных рамках — мы и будем получать вот такие… проблемы. То есть абсолютно адекватного перевода в термины нашей культуры мы вряд ли получим, если не попытаемся переосмыслить концепт.
Имхо.
Подумаю, как можно иначе перевести good girl. Понятно, что дословно не получится, придется фантазировать — и будет что-нибудь в духе… Отличницы.
??????? ? ????? — ? ??? ????????? :)
???? ??????? :)
??????? (?????? ???? ?? ????? ????????)
Also, ?? ??? ??????, ????? ??????? ?????.