Нет, лично я ничего не воспринял. Но раз текст без имен, имею право применить его и на себя. И я такой не один — вон, Агент Грей по тому же поводу упрекнул меня, и он прав.
Агент, ты сейчас слишком серьезно относишься к теме. Для тебя, как одного из наиболее вменяемых и приятных для общения людей, это совершенно лишнее. Ты с таким же успехом можешь цепляться к шуточным и сатирическим шаблонам для Фиаско, например. Эффект будет тот же.
P.S. Раз уж на то пошло, то я своим изначальным постом не хотел никого обидеть. Если это произошло — искренне прошу прощения.
Ой, что ты, это я в первую очередь мебе памятку написал о том, как поступать нельзя. А уж если кто ее на свой или чужой счет воспринимает — так это случайность. Непредумышленная, так сказать.
Иван, это проблема переводчиков, а не Гаррета. Я не помню кто, но это был один из ведущих создателей настольных игр. Так вот, он сказал: «Прежде чем ты сделаешь отличную игру, ты должен сделать девять плохих игр». Не буду гарантировать, что цитата дословна, но смысл она передает.
Если переводчик, неудовлетворенный качеством перевода другого переводчика, не хочет его исправлять, ибо и так сойдет — кто в этом виноват?
Нет, должностную инструкцию ты пиши себе сам. Обвинять тебя я тоже не собираюсь. Я просто считаю тебя недостойным человеком, паразитирующим на окружающих. Поэтому делай что хочешь, но прекрати бегать за мной по Имажинарии.
ИНРИНРЯ я тоже материально помог в нужный момент. Так что и тут засветился. Гаррета я убивать не буду, потому что он безобиден в своем маразме, но он хороший человек, и я его уважаю.
Гаррет еще активно занимался продвижением Равенлофта, немного занимался Седьмым Морем. Перевел Монтень (качество так себе, но на тот момент это был единственный вариант). Делал Кланвиль — который нравится или не нравится, но мы тут говорим о факте деланья, а не качестве результата. Поэтому я читаю, что совими поступками Гаррет заслужил право иногда брюзжать.
Вот что смущает меня, так это когда люди без портфолио наезжают на тех, кто с портфолио, обвиняя их в том, что у них нет портфолио.
Ты очаровательно присваиваешь себе чужие идеи, чужие решения и чужие права. Это некрасиво пахнет, Макс. Но как скажешь. Спорить я с тобой не буду. Эти фото такие же мои, как и твои.
Макс, это была фотосессия для того, чтобы создать маркетинга нри как хобби. Именно такое задание было сформировано на сходке. Поэтому его можно использовать в том числе и на дружественных порталах, направленных на популяризацию хобби.
P.S. Раз уж на то пошло, то я своим изначальным постом не хотел никого обидеть. Если это произошло — искренне прошу прощения.
Агент, ну ты право… К чему такая серьезность?
Если переводчик, неудовлетворенный качеством перевода другого переводчика, не хочет его исправлять, ибо и так сойдет — кто в этом виноват?
Вот что смущает меня, так это когда люди без портфолио наезжают на тех, кто с портфолио, обвиняя их в том, что у них нет портфолио.