Про Акодо буси. В обоих историях имел место комбат партии с Акодо Буси 4 ранга. В первой трое (вернее, четверо, но четвертому не удалось подействовать) перворанговых буси из разных кланов с легкостью "запинали" негодяя. Во второй истории уже другой Акодо Буси 4 ранга выступал персонажем положительным, и один одолел троих 2ранговых ниндзя, продемонстрировав прелести Водного кольца - скорпионы не могли от него ни спрятаться, ни убежать.
Про стелз. Бросок на стелз 10к6 на первом ранге - это что-то невероятное.
Про любимого НПЦ.Темный секрет хорошего парня (Баюси) Сенсиро, к месту и не к месту цитирующего "Ложь" своего великого анцестора Баюси Тагена и старающегося быть столь же прямым и отважным, как его сенсей Баюси Танген, состоит в том, что за эти свои качества он был изгнан от двора Баюси на острова, а затем и вовсе в ронины еще ДО Купа.
Про кланбук. На одном дыхании проглотила Вэй оф зе Скорпион.
После смерти. (страничка любого уважающего себя персонажа на л5р-вики имеет такой раздел) Сожаление - один из трех основных грехов в Рокугане. Несмотря на то, что Кимико была ученицей Тошимоко, сделавшим "Без Сожалений" своим девизом, она была переполнена ими. Из множества источников сожалений, Рико Овари Тоши был самым богатым. Начиная с первого заезда в город, когда Кимико одновременно всей душой полюбила Рико Овари и стала причиной смерти множества его жителей, в том числе тех, кто вызывал у нее уважение (как Хиобу), восхищение (как Джохо) или даже любовь (как Сейго), и заканчивая последним визитом во время поиска Черного свитка, когда Кимико и Тадака сожгли Храм Дайкоку, самое высокое и богатое здание в городе, и подвергли пыткам его просветленного настоятеля - все время любовь Ким к городу обращалась его проклятьем. В итоге за несколько дней до смерти Ким отозвала из Рико Овари размещенный в нем Иумрудный Легион, чем обрекла город на полное уничтожение, а не успевших эвакуироваться жителей - на мучительную смерть от рук армии Шедоулендза. После смерти в их (Ким и Рико Овари) отношениях ничего не изменилась. Ким стала призраком, бесприютно скитающимся на руинах города Зеленых Стен, преисполненным сожалений и отчаянья. И снова ее любовь становится проклятьем - присутствие злобного призрака лишает город шанса на восстановление.
Короче, не разрожусь я финальным отчетом... Поэтому кратенько:
Вернув Доджи Хотури ко двору и позанимавшись кое-какими делами на пользу Клана и Императора, Ким отправляется в последний квест. Как вы, возможно, помните, она сговорилась с коррапченным Мастером Земли Исава Тадака найти вместе Черный Свиток (Прикосновение Отчаяния) и от души жахнуть им по Императору-Фу Ленгу, дабы спасти душу первого от влияния последнего. Семейство Ким находится в упадке - мать совершила джигай, отец при смерти и в глубокой скорби, Ичиро по приказу Хотури против воли объявляет о воссоединении с Ким, но все понимают, что это ничего не меняет. В последний поход Ким берет с собой Шосуко-чан.
Краб и армия Шедоулендза начинает свой поход на Отосан Учи, Львы жгут напалмом Журавлиные города, армия тьмы сравнивает с землей прекрасный Риковаритоши.
Наконец, опередив охотящегося за Свитком Куни Йори, заговорщики заполучают древний артефакт и заявляются с ним на прием к Императору, устраивают кровавую массакру среди Сеппун Михара и зачитывают коррапченное заклинание. Хрясть-бац! Сверхзадача выполнена. Душа Императора очищена. Все участники банкета (кроме Тадаки) лежат без сил, то есть без войда. Ичиро, до последнего пытавшийся защитить императора и считающий его мертвым, убивает ставшую вконец ненавистной ему жену и гибнет вместе с ней. Древнее проклятье Какита срабатывает, стены Кьюден Какита падают.
***
Спустя некоторое время Кисада захваватывает Отосан Учи и убивает (как и планировал) беспомощного и лишившегося самых преданных защитников Императора. Отокан находит Храм - сердце Колата - и сдает его Качико, после чего вскрывается, разгадав дело всей своей жизни.
Так и есть, картинки в комментах всегда так отображаются, в старых записях тоже.
Я отпишусь по ходу дела о впечатлениях. Обещают более 700 локаций со своей спецификой и неписями. Пока из интересного прочитала про то, как происходит законотворчество и про то, какие наказания соответствуют каким преступлениям по Имперскому закону.
Есть, конечно, мысль картинки доработать - лишних чуваков повыбросить, добрать все кланы ребятами, активно действовавшими в период 1123-1128, и смонтировать ролик для ютуба с текстом, типа караоке. Я пыталась напеть, но это, правда, жутко звучит
Мы ехали очень долго – через разграбленные Скорпионьи земли, по границе между готовящимися к войне Львами и погрязшими в сражениях с Мото Тсуме Единорогами - пока не вошли в земли Драконов. Обиженный моим вмешательством в «его» дело Отокан не желал разговаривать со мной. Когда мы приблизились к заброшенному замку, в котором скрывались Даджан и Накиро, все изменилось. Даже мне стало ясно, что мы шагнули в Гакидо. Вот как они скрывались от вездесущих глаз Колата. В мире духов. Люди тяжело переносили путешествие. Мы почти не могли спать, силы не восстанавливались. Я держалась неплохо, но бандиты Айсиса были сильно истощены. Отокан страдал все сильнее, предок, которым он был одержим, сходил с ума, превращаясь в голодного призрака. Как и дух моей матери. Наконец, мы добрались до замка. Гаки летали среди нас, касались нас, лишая последних сил. - Я привел тебе еще героя! – Крикнул Айсис вместо приветствия появившемуся на ступенях замка Даджану. – Можешь все здесь умыть их кровью! И я сделала то главное, чему меня учили – вызвала Даджана на поединок. К моему удивлению, негодяй согласился. Признаться, для меня его согласие стало настоящей неожиданностью. Айсис рассмеялся, обвиняя меня в глупости. Очевидно, Даджан был бессмертен, как и Кода. Впрочем, могло ли это помочь ему одолеть меня? - Если я одержу победу, я хочу забрать Доджи Хотури и уйти, - сказала я. - Когда я убью тебя, - рассмеялся Даджан, - прольется кровь героя, и Хотури сможет остаться жив. Безумные глаза Отокана на секунду встретились с моими. - Я хочу увидеть, что Чемпион жив, - потребовала я. На террасе появился Накиро – невероятно худой, словно порча выела всю его плоть, а кожа плотно обтягивает голые кости – и изможденный, измученный Хотури-сама. Гаки прикасались к нему так много раз, что сил и воли к борьбе в нем совсем не осталось. Я кивнула, вышла на усыпанную гравием площадку перед замком и замерла, держа раскрытую под рукоятью катаны. - Приготовься, - смеясь, крикнул Даджан, обращаясь к Накиро, - все случится даже раньше, чем мы думали. Он выхватил свой меч и встал в центр-стойку. Поднялась тревога. Тотури Черный вторгся в окрестности замка. Даджан в ярости мотнул головой, посылая своих людей в бой. - Дуэль не отменить, - прорычал он. – Идите и сражайтесь! Мы, наконец, остались наедине, окруженные стонущими призраками, звуками боя, завываниями читающего заклинания Накиро – одни в центре мира, на время переставшего для нас существовать. Я смотрела в душу Даджана и видела, что он слишком слаб, чтобы суметь причинить мне вред. Он смотрел на меня, видел и не боялся. Мой удар был стремителен и неотразим. Чистый удар, которым я разрубила тело противника надвое. Умирая, он продолжал смеяться, занося свой меч для удара. И лишь когда смерть коснулась его, улыбка сменилась ужасом. - Ты не могла меня убить! – воскликнул он.
- Наконец-то! – зловещий голос перекрыл все звуки, заставив каждого посмотреть наверх. Что-то чудовищное происходило с Накиро – его ссохшееся тело покрылось нечеловеческими мускулами, туго натянутая кожа рвалась, один глаз взорвался, и в глазнице появился горящий огнем глаз демона. Ноги Накиро лопнули, выпуская из живота чудовищные щупальца, одна рука раздвоилась, а вторая, наоборот, сжалась, прижавшись к телу. Демон спрыгнул с террасы, спланировав на тело умирающего Даджана, и впился в него щупальцами, высасывая саму душу. Это было самое страшное и противоестественное, что я видела в своей жизни. На каменной стене замка на мгновение вспыхнули ярко-зеленые, как глаза творящего тэйнтованные заклинания Тадаки, иероглифы: «С каждой выпитой душой он становится сильнее». Я атаковала Шимушигаки, но мое оружие не причинило ему вреда. Демон поднял на нас глаза, обвел нас леденящим взглядом, страшно закричал, и весь мир вокруг вспыхнул огнем. Многие пали замертво в этом пламени – и люди Тотури, и люди Айсиса без разбору. Я нанесла нефрит на клинок. - Нефрит не поможет тебе! – проревел повелитель призраков. Так или иначе, это было единственное, что я могла сделать, и я нанесла два стремительных, сливающихся в один удара. За мгновение до моей атаки Тотури на холме ударил в колокол. Изуродованное тело Накиро упало безвольной куклой, рассеченное моим клинком, Шиушигаки со страшным воем вернулся в Гакидо. Айсис повел своих людей на Тотури, но вскоре пал, сраженный Джинавой и Хитори. Мечи Отокана сверкали, неся смерть уцелевшим махоцукаям. Я бегом поднялась по лестнице и подхватила Доджи Хотури-саму. - Вы как всегда вовремя, - юный Чемпион Журавля улыбнулся, и даже на изможденном бледном лице эта улыбка была прекрасна. - Я же обещала всегда быть за вашим левым плечом, - улыбнулась я в ответ, вспоминая нашу атаку на стены Отосан Учи.
Когда бой был закончен, все исчезло. Не стало ни замка, ни призраков. Айсис был мертв, как и все его люди, мертвы были Колатовцы-ренегаты. Я видела, как Тошимоко-сан шел, прихрамывая, опираясь на плечо Хитори, несущего окровавленное тетсубо в левой руке. Нашла глазами Джинаву, оберегающего Тотури; Отокана, Тадаку, глаза которого еще не потеряли ярко-зеленого сияния. Хотури, которого я укрывала плащом, как ребенка, был слаб, бледен, но жив. Нам удалось. И срок, назначенный Императором, еще не вышел.
Спустя два часа изнурительной погони я услышала приглушенное ржание. Затаившись, я вскоре увидела прячущихся в засаде разбойников – мои подозрения, что Рэй ведет Отокана к людям Айсиса оправдались. Четверо негодяев и три привязанных лошади. Четвертой, вероятно, они поделились с моими беглецами. Двое из них оказались бывшими Скорпионами, с оружием, смазанным ядом – впрочем, я узнала об этом, уже осматривая их трупы. Никто из них не смог потягаться со мной в скорости меча. «Забавны превратности судьбы, - подумала я. – Раньше ставший по вине Скорпионов ронином Отаку Айсис посвящал все свое время козням против них, теперь же превратившиеся в таких же отверженных Скорпионы служат в его отряде…» Позаимствовав у неудачливых разбойников лошадь, я, более не скрываясь, продолжила свою погоню, которая вскоре привела меня в лагерь Увядшего. Я назвала часовым свое имя и меня доставили в Айсису.
Увядший сидел на бочке, закинув ногу на ногу и излучая самоуверенность и неподражаемый разбойничий шарм. Отокан и оказавшийся молодым, стройным черноволосым юношей Дайдоджи Рэй стояли перед ним. Беседа велась на повышенных тонах. Я остановилась чуть в стороне, прислонившись плечом к дереву, давая понять, что никуда не спешу. - Сам Изумрудный Чемпион и его ищейка почтили нас своим присутствием! – воскликнул Айсис. – Зачем же форчуны собрали нас в одном месте? Отокан испепелял меня злобным взглядом. Он явно не ожидал увидеть меня здесь и полагал, что я срываю его план войти в доверие негодяям, хотя последняя фраза Увядшего, на мой взгляд, ясно свидетельствовала, что инкогнито Отокана было раскрыто. Я поговорила с Айсисом. Он был так же невероятно уверен в себе, как и в наши прошлые встречи. Я попыталась убедить его миром назвать нам место, где Даджан и Накиро готовили свой ритуал, и помочь нам освободить предназначенного в жертву Шимушигаки Хотури. Мне понравился эффект, который моя осведомленность произвела на Отокана и на Айсиса. Впрочем, перекупить лояльность Увядшего мне не удалось. Когда я поняла, что именно обещал ему в награду Даджан, я пришла в ярость: - Вы же разумный человек, Айсис! – вскричала я. – О каком бессмертии вы думаете?! Есть множество столь же нелепых путей – отдайтесь Фу Ленгу или, скажем, Стелящейся Тьме! Шимушигаки превращает души людей в голодных призраков! Вы добровольно собираетесь попасть к нему в вечное рабство?! Я не могла поверить своим ушам. Однако мои предостережения не произвели на Увядшего должного эффекта. Он остался при своем мнении, даже когда я рассказала ему в красках историю о призыве Шутен Доджи, пожирающего души любого, кто его слышит, едва не унесшим жизни семейств Соши и Иучи несколько лет назад. - Эксперты заверили меня, что Шимушигаки столь же неуправляемое, древнее яростное существо. Договоры с ним совершенно бессмысленны. Новости, которые принес Увядшему часовой – и я не сомневалась, что это были новости о приближении отряда Тотури Черного – заставили его прервать наш разговор и приказать своим людям немедленно сниматься с места.
Мы с Хитори вдвоем отправились на остров Слезинки. Когда я упомянула о моем разрыве с Ичиро, Хитори, идущий рядом с моей лошадью, коснулся моей лодыжки. Я улыбнулась, я всегда видела в нем скорее подругу, чем мужчину, и ему было многое позволено. Я рассказала Хитори о моей договоренности с Черным Львом, и он пообещал устроить для нас подобающий праздник, если на обратном пути мы действительно решим воплотить слова в жизнь. На острове Слезинки мы пошли в Цветущую Сливу – зловещее заведение, в котором под вывеской чайного домика практиковалось кровавое колдовство и самые извращенные противоестественные развлечения. Когда-то Мичитака-сан, охотясь за Лунным культом, разыскивал это место, но потерпел неудачу. Его нашел Отокан, устроив в нем резню вскоре после того, как едва не убил меня на маковом поле, после чего сам бесследно исчез, появившись спустя несколько месяцев уже в Отосан Учи. От Отадо я знала, что и этот свой визит в город Отокан начал с кровавой резни в Цветущей Сливе, и что подоспевшим йорики магистрата так же не удалось найти ронина-Дракона. Все входы и выходы заведения были опечатаны Хитори, печати оказались не повреждены. Зато мне удалось найти потайной вход, в который мы, не медля, спустились. Хитори зажег факел, дюжина которых была заготовлена у входа. Мы спускались вниз по бесконечному тоннелю, уводившему все глубже под землю. По запаху прогоревшего масла было понятно, что проходом недавно воспользовались. Мы миновали убежище Отокана, в котором он, очевидно, скрывался после покушения на меня. Огромная кровать, бива, пустые бутылки из-под саке и десятки скомканных листков с недописанными стихами. На полу и стенах – оккультные знаки, оставленные уничтоженными Отоканам предыдущими хозяевами подземного зала. Узкий тоннель вел нас все глубже и дальше. Я потеряла счет времени и не сразу заметила, как спуск сменился подъемом. Мы вышли из замаскированной между камней дверцы в холмах к востоку от Рико Овари. Отокан и Рэй, несомненно, прошли здесь не так давно. У них было около трех часов форы. Я попросила Хитори вернуться в город, ворота которого виднелись вдали, и сообщить моим спутникам о нашей находке. Я не думала, что смогу настичь беглецов пешком, но мне не хотелось сходить со следа.
Мы разделились. Джинава отправился домой к Доджи Сукемара, у которого проживал Дайдоджи Рэй, я – на рынок в офис Торгового Дома Дайдоджи, где он работал, а Хитори с отрядом несколько отстал от нас, потому что у них не было лошадей. В Торговом Доме я не застала племянника Даджана, но всего за три бу по обычаям Рико Овари приобрела немало информации: Рэй-сан отбыл куда-то по делам. Новость интересная, учитывая, что он вряд ли смог бы подписать документы на выезд, да и миновать городские ворота теперь, когда все должностные лица знали, что Изумрудный Чемпион прибыл по его голову. Кода заходил к нему, но не застал, как и я. Нагнав страху на слугу, он оставил Рэю послание в виде красной тряпицы. Интереснее того, одноглазый ронин, в описании которого не трудно было узнать Усаги Озаки, заходил к Рэй-сану, угрожал ему и пытался убить. Ну и, наконец, последнее бу открыло мне всю картину. После ухода Озаки-сана к Рэю пришел не кто иной, как Отокан. Он убедил напуганного Дайдоджи, что сможет помочь ему выбраться из города и защитить от врагов, после чего они вдвоем отправились на остров Слезинки, откуда Рэй-сан не вернулся. Отблагодарив слугу за информацию, я вышла из офиса, раздумывая, имеет ли смысл немедленно поспешить на остров Слезинки, или же сперва встретиться со спутниками и скоординировать наши действия. Внутренний голос подсказывал мне, что нельзя терять ни минуты.
Простившись с губернатором, я поспешила в дом Изумрудного Магистрата, чтобы с Джинавой и Хитори как можно скорее задержать Дайдоджи Рэя – прежде, чем до него доберется Кода, прибывший сюда, без сомнения, чтобы предотвратить нашу встречу, эвакуировав племянника Даджана или же убив его. Львиный квартал очень переменился. Здесь было множество вооруженных ронинов, носивших на катанах печати с разрешением от Изумрудного Магистрата, которое тайша Легиона считал незаконным. В ронинах без труда можно было узнать недавних львов семейства Акодо. Меня ждал довольно суровый прием, впрочем, назвавшись, мне удалось избежать конфронтации. Додзё Хитори-сана, открытое на деньги Ичиро, полученные предателем-Матсу за мое спасение, превратилось в центральное здание квартала. Джинава был еще там. Он, с самым что ни на есть хмурым видом, сидел в окружении учеников Хитори, бросавших на него угрожающие взгляды. Хитори, одетый в черные хакама и белую безрукавку, с подведенными глазами и рассыпавшимися по плечам блестящими черными волосами, вышел встречать меня у ворот додзе. Даже став сенсеем и изумрудным магистратом, Хитори не растерял своей опасной привлекательности. Я отвела взгляд от его невероятно красивых обнаженных мускулистых рук. Хитори приветствовал меня, и его сладкая лесть, как и прежде, была мне приятна. Мы вошли в зал, и его ученики разом поклонились мне, коснувшись лбами пола. Я села рядом с Джинавой. - Как вы вовремя, - пробормотал он. – Еще немного, и мне пришлось бы биться в десятке поединков. - Я зашла за вами, - так же тихо ответила я. – Пару минут на обмен любезностями, и пойдем арестовывать Дайдоджи Рэя. - Отличные новости. - Джинава-сан много наговорил нам, - сказал, усаживаясь во главе учеников, Хитори. – В своей грубоватой манере. Неужели это все правда, и он находится здесь по вашему поручению, и Черный Лев тоже в городе? - Так и есть. И мы очень спешим. Могу я поговорить с вами наедине? Хитори сделал знак, и ученики выбежали из зала, наполнив его на мгновение перестуком отлично поставленных шагов. Мы оформили ордер на арест Рэя, хотя Хитори и заявил, что готов задержать его без бумажной волокиты. - Скажите, - спросила я его тихо, чтобы Джинава не слышал, - моя кожа действительно стала сухой и старой? Императорская чета заронила в мое сердце серьезные сомнения в своей внешности. Когда-то Хитори заботился о моей красоте и здоровье, а сейчас я хотела, чтобы он помог мне подготовиться к важному дню в моей жизни, о котором я пока не готова была никому рассказывать.
Направляясь к дому губернатора, я мельком увидела одноглазого ронина, который не мог быть никем другим, как Усаки Озаки. Я хотела было последовать за ним, чтобы встретиться, наконец, с Отокан-саном, но когда он поспешно скрылся в толпе, приняла решение не подводить моих спутников, теряя драгоценное время. У дома губернатора я на секунду замешкалась. Мне почудилось, что стены его сочатся кровью, и что едва я переступлю порог, призраки убитых мной здесь губернатора Хиобу, ее сына Шосуро Джохо и воинов Громовой Стражи тут же набросятся на меня. Когда я, поборов замешательство, вошла в резиденцию, ничего такого не произошло. Место бойни - старая приемная губернатора – было заколочено. Баюши Отадо принимал просителей в небольшом помещении слева по коридору. Чтобы преодолеть огромную очередь, мне пришлось нарушить свое инкогнито. Шепот десятков голосов, повторяющих мое имя, прозвище и титул, шелест одежд поднимающихся со своих мест и спешащих к выходу просителей наполнил коридор, как только за мной сомкнулись седзи. Баюши Отадо сидел на стуле, опершись на меч. Его глазницу, опустевшую после дуэли со мной, когда Отадо было всего 16, закрывало причудливое золотое кольцо, некогда служившее маской его отцу, в центре закрытое рубином. Скорпион, выживший в Опиумной войне и после Переворота Скорпионов моими усилиями, был холодно вежлив. Впрочем, я давно перестала ждать от него выражений признательности. От Отадо я узнала, что Отокан появился на Острове Слезинки, отметившись в поединке двух самураев против шестерых. Дайдоджи Рэй, по следу которого мы шли, легально проживал в городе, работая в Торговом Доме Дайдоджи. Про Айсиса Отадо не смог сообщить мне ничего нового – с приходом Легиона он значительно сократил расходы на содержание стражи, переложив поддержание безопасности в городе на плечи моего тайши.
Мы ехали почти без отдыха, остановившись на привал лишь однажды, когда продолжать путь стало совсем невозможно. И вот, наконец, наш отряд приблизился к цели. Я не думала, что этот город способен так взволновать меня. Прежде всего, я почувствовала особый запах здешнего воздуха. Пригород изменился до неузнаваемости. Многие деревни были сожжены или заброшены, мы снова и снова встречали свежие кладбища. Маковые поля цвели, но не возделывались, на них не было видно крестьян. Природа родила, но не было людей, чтобы принять ее дары. Я несколько раз поймала себя на том, что поглядываю на Джинаву. Чувствует ли он то же, что и я, возвращаясь в город Зеленых Стен? Сжимается ли его сердце так же томительно, переполняют ли его счастливые и грустные воспоминания? Я сорвала цветок мака и сложила стихотворение, глядя на алеющее на востоке небо.
Когда вдали стали видны городские стены, Джинава и Тотури заметили впереди, за холмом, отряд самураев. Мои великие спутники, носящие ронинские одежды, – Тотури Черный и его йодзимбо, Серый Журавль Тошимоко, Мастер Земли Исава Тадака надвинули пониже скрывающие их лица соломенные шляпы. Я путешествовала не привлекая внимания, но и не скрываясь – без регалий Изумрудного Чемпиона, в бело-голубом наряде с монами Какита. Отряд самураев оказался разъездом изумрудного легиона, который я разместила в Рико Овари. От них я узнала о ситуации в городе. Скорпионы были практически полностью пацифицированы, во всем городе запрещалось носить оружие, за исключением вакизаши. Я получила особые бирки с разрешением для себя и своих спутников. Отряды Айсиса были снова замечены в окрестностях города.
Обогнув длинную очередь желающих попасть внутрь, мы без задержек въехали в город через Ворота Зубов Они. Так странно было видеть изумрудные одежды легионеров вместо розовых плюмажей Громовой Стражи. Мне вспоминались все те, кого я знала когда-то. Джохо, Хиобу, Осако… Единороги, Колат… Все они были мертвы теперь. Два губернатора Рико Овари Тоши подряд пали от моей руки. Странное чувство переполняло меня – я всегда так любила этот город, его людей, его порядки, абсолютно все в нем, но волей форчунов моя любовь становилась проклятьем для этого места. Мы могли бы остановиться у губернатора или Изумрудного Магистрата, но я решила навестить Ашидака Мичитаку. Он жил в роскошном доме в храмовом квартале, с видом на Храм Дайкоку. Сейчас его когда-то полный нескончаемых посетителей дом был обнесен высоким каменным забором, на воротах и на стенах несли дежурство стражники семейства Фумимара и ронины. Умиротворение, царившее раньше в храмовом квартале, исчезло. Многие дома были обнесены неприступным стенами, остальные – сожжены и разрушены. Город пережил свой апокалипсис: уничтожение Скорпионов, бывших его владыками, его кровью и плотью, самим его духом, заставило город биться в агонии. Сейчас все уже было кончено, тайша Изумрудного легиона железной рукой привел город к порядку, но следы царившей здесь недавно анархии и отпечатки боев, ведшихся на улицах, были повсюду. Мой Рико Овари Тоши, только что переживший одну катастрофу, готовился к неумолимо надвигающейся второй – Краб без сомнения сотрет город с лица Рокугана, или, по крайней мере, попытается это сделать.
Мичитака-сан встретил нас с шумной радушностью и своей всегдашней забавной чрезмерной услужливостью. Однако мои спутники были настроены сурово. Известный своим гедонизмом Тошимоко лишь пригубил саке, а Джинава и вовсе от него отказался. Тотури был собран и серьезен, Тадака сохранял отсутствующий вид. Я узнала от Мичитаки последние новости, стараясь удерживать его от излишних сплетен и удерживаться от них самой, хотя это было нелегко. Айсис, как нам и говорили, кочевал в окрестностях и был несколько раз замечен в городе. Бессмертный ассасин Кода так же появился здесь недавно, видимо, сразу после того, как я убила его на корабле. Затем мы разделились, чтобы в кратчайшие сроки посетить губернатора, Изумрудного Магистрата и тайшу легиона, а Тотури должен был встретиться и поговорить с ронинами. Я отправилась к губернатору, Джинава, исполнявший обязанности Изумрудного Магистрата в мое отсутствие, когда я еще занимала эту должность, - к Фумимара Хитори, ренегату семейства Матсу, а сенсей Тошимоко взял на себя беседу с моим тайшей.
Колат. На следующий день приезжает Така. Ким обсуждает с ним свои дела, как Мастер Колата с Мастером Колата. Дайдоджи Даджан ранее состоял в организации, но когда после успешной операции с расформированием клана Зайца, в Мастера произвели не его, а Така, он сделался ренегатом, уведя с собой своих людей, в том числе Асако Накиро. Им удается каким-то образом скрываться от вездесущих глаз Колата, а один из его наемников, представитель клана Черепахи, замечен в бессмертии. Несомненно, именно Даджан и его команда стоят за похищение Хотури. Вероятно, Накира собирается принести Чемпиона Журавля в жертву, чтобы призвать могучего демона Шимушигаки. К тому же, именно ячейка Даджана действовала в Рико Овари Тоши во время службы там Кимико, была ответственная за поиумную войну, пытки Ким, заражение ее порчей и привязывание к ней Они.Таким образом, уничтожение группы Даджана становится не только личной целью Кимико, ее долгом перед Кланом ради освобождения Хотури, но и текущей задачей в рамках колатской деятельности. Погоня. Така и Кимико отправляются в погоню за кораблем колдунов. На этот раз корабль хороших парней ведет опытная команда Ясуки и воздушный шугенжа Ясуки Гару. Вскоре корабли встречаются (негодяи как раз возвращались, чтобы повторить вчерашний номер с цунами), и происходит морское сражение, Кимико бьется с бессмертным асассином-Черепахой Кода. Когда Кода повержен, колдун, ранее принадлежавший клану Лисы, сдается и рассказывает о планах своего господина Даджана и Накиро, а так же указывает на Отаку Айсиса, как на человека, потенциально знающего тайное убежище Накиро, где будут проводить ритуал. Айсис, как и прежде, кочует в окрестностях Рико Овари Тоши. На захваченном корабле обнаруживается колокол, звоном которого (в числе прочих) можно победить Шимушигаки.
Трое ронинов. По пути в Рико Овари Тоши корабль Ясуки догоняют трое ронинов - Тотури, Джинава и Тошимоко. Кимико не удается убедить сенсея вернуться и принять пост дайме семьи. Тошимоко требует, чтобы Кимико помирилась с Ичиро, верой и правдой служила Императору и чемпиону Журавля Доджи Хотури, которого он поможет ей найти. Тотури дает Ким советы по поводу предстоящей войны с Кисадой. Далее Ким, Фумимара, Тошимоко, Тотури и Джинава продолжают путешествие по берегу, чтобы сэкономить время. Ким объясняется с Тотури.
Тут небольшая порция ОБВМА: http://asterka.livejournal.com/218271.html#t330911
Сам Лесной Убийца. Поисковая группа отправляется в деревню на границе четырех Младших Кланов, откуда Ким последний раз получала донесения Отокана, посланного на поиски Хотури. Там Ким лицом к лицу встречается с главой Лесных Убийц Югоро, причем вместо того, чтобы убить его, как врага Империи, выполняет для него квест (силами подчиненных) и получает имена четырех людей, которыми интересовался Отокан – Ясуки Така, Асако Накиро, Дайдоджи Даджан и Отаку Айсис. След самого Отокана обрывается в доме гейш, сотрудницы которого были могучими шпионками Тенеземелья. Ким удается установить, что они захватили Отокана в плен, но потом сами подверглись нападению. Она предполагает, что Отокана освободил Усаки Озаки, Чемпион недавно расформированного клана Зайца, вставший на путь мести. Со временем действия Озаки становятся настолько более эффективными, что Ким приходит к выводу, что Озаки и Отокан стали союзниками и вместе идут по следу похитителей Хотури, которые ранее отличились, сфабриковав необходимые доказательства против клана Зайца. Лучшее саке Империи. Из владений Югоро Кимико, Тадака и Фумимара отправляются в деревню Дружелюбного путешественника, а Юджиро и Тсукуне Ким посылает на перевал Бейден с письмами для Тошимоко (с просьбой о встрече), Джинаве (дружеский обмен новостями) и Тотури (с легким романтическим подтекстом с целью выяснить его отношение – после развода Ичиро продолжает манипулировать Кимико, и она принимает решение связать себя с кем-нибудь еще, из десятка кандидатов остановившись на Тотури, романтические отношения с которым были прерваны, не успев толком начаться, еще на Топазовом Чемпионате 10 лет назад). В деревне дружелюбного путешественника Кимико защищает элитное саке от негодаев-махоцукаев, ожидая возвращения Така.
Новый заговор. Тадака спасает Кимико от насланного на деревню цунами. В самом сердце бушующей стихии Тадака решает выяснить с Ким отношения – он утаскивает ее глубоко под землю и, угрожая убить, требует доказательств, что она не шпионка императора и не собирается предать его. При этом Тадака изначально не готов верить ее доводам, как ветреной силе очарования адепта Воздуха. На пороге смерти к Ким является дух матери и помогает найти нужные слова – новость о смерти Эмико, совершившей джигай накануне, приняв на себя вину за былые преступления дочери, еще не дошла до Ким даже по сети Колата. Ким и Тадака находят много общего в своих методах, особенно их сближает время, проведенное Ким в Тенеземлье. Высокоуровневые персонажи заключают договор, что как только Черный Свиток попадет в их руки, один из них прочтет его, а второй – убьет то, во что превратится первый после этого. Ким так же обещает Тадака помочь ему в его борьбе с Они но Акума. Вынырнув из-под земли (и из-под воды) на каменной колонне, Ким и Тадака видят корабль махоцукаев, вызвавших цунами. Ким спешит вернуться на берег и, реквизировав корабль отсутствующего Ясуки Така, начать преследование, которое, однако, не приносит результатов.
Императорский Двор выезжает на зиму в Кьюден Какита, где их должен встречать пропадающий неизвестно где Доджи Хотури.
Меч над Кланом Журавля. Император позволяет Матсу Тсуко начать полномасштабную войну с Журавлем в следующем году, одновременно возложив на Журавлей защиту от готовящегося нападения Краба. Таким образом, силы Журавлей будут разделены на два фронта. Хотури (Чемпиона Клана) нет, Тошимоко (первый мечник и старший Какита) – в паломничестве, Куванан (младший брат Хотури и и.о. Чемпиона) оплакивает покончившую с собой невесту и подозревает Уджи в кознях против него и Хотури, Уджи (Чемпион Дайдоджи) подозревает Куванана в том же. Кимико не может и слова сказать в защиту Клана, не вызвав ярости Императора и угроз казнить ее за давний заговор. В довершение всего, Ичиро (Какита дайме) приходит в голову чудовищный план, как, пожертвовав едва ли не половиной семейства Доджи и воинов Какита, привести семью Какита на первое положение в Клане и самому сделаться Чемпионом Журавля. Император воспринимает этот план с восторгом (хотя Ким не передает ему письмо Ичиро, а только думает о нем в его присутствии), а так же демонстрирует потрясающее владение джиу-джитсу и почти нечеловеческую силу в своем недавно тщедушном теле.
Противостояние злу насилием. Кимико получает разрешение провести инспекцию в землях Журавля на предмет готовности их к войне. Однако вместо этого она отправляется к Фениксам, чтобы еще раз уточнить, возможно ли спасти Императора, если в его теле возродится Фу Ленг. Исава Тадака рассказывает ей про один из Черных Свитков, который должен помочь. Они вместе отправляются на поиски свитка (Кимико едет инкогнито, ее сопровождает небольшая свита – йодзимбо Шиба Тсукуне, секретарь Баюши Юджиро и Фумимара, как глава специального отдела Изумрудной Магистратуры по борьбе с махо). Кимико просит Тадака помочь ей остановить Ичиро, и Мастер Земли похищает его и заключает в башню. У Ким есть меньше месяца, чтобы найти Доджи Хотури и вернуть его в Кьюден Какита, прежде чем Император объявит о своей немилости. Так же Ким надеется найти и вернуть Тошимоко, который, по ее сведениям, присоединился к армии Тотури Черного где-то в районе Перевала Бейден.
Про Акодо буси. В обоих историях имел место комбат партии с Акодо Буси 4 ранга. В первой трое (вернее, четверо, но четвертому не удалось подействовать) перворанговых буси из разных кланов с легкостью "запинали" негодяя. Во второй истории уже другой Акодо Буси 4 ранга выступал персонажем положительным, и один одолел троих 2ранговых ниндзя, продемонстрировав прелести Водного кольца - скорпионы не могли от него ни спрятаться, ни убежать.
Про стелз. Бросок на стелз 10к6 на первом ранге - это что-то невероятное.
Про любимого НПЦ.Темный секрет хорошего парня (Баюси) Сенсиро, к месту и не к месту цитирующего "Ложь" своего великого анцестора Баюси Тагена и старающегося быть столь же прямым и отважным, как его сенсей Баюси Танген, состоит в том, что за эти свои качества он был изгнан от двора Баюси на острова, а затем и вовсе в ронины еще ДО Купа.
Про кланбук. На одном дыхании проглотила Вэй оф зе Скорпион.
Сожаление - один из трех основных грехов в Рокугане. Несмотря на то, что Кимико была ученицей Тошимоко, сделавшим "Без Сожалений" своим девизом, она была переполнена ими. Из множества источников сожалений, Рико Овари Тоши был самым богатым. Начиная с первого заезда в город, когда Кимико одновременно всей душой полюбила Рико Овари и стала причиной смерти множества его жителей, в том числе тех, кто вызывал у нее уважение (как Хиобу), восхищение (как Джохо) или даже любовь (как Сейго), и заканчивая последним визитом во время поиска Черного свитка, когда Кимико и Тадака сожгли Храм Дайкоку, самое высокое и богатое здание в городе, и подвергли пыткам его просветленного настоятеля - все время любовь Ким к городу обращалась его проклятьем. В итоге за несколько дней до смерти Ким отозвала из Рико Овари размещенный в нем Иумрудный Легион, чем обрекла город на полное уничтожение, а не успевших эвакуироваться жителей - на мучительную смерть от рук армии Шедоулендза.
После смерти в их (Ким и Рико Овари) отношениях ничего не изменилась. Ким стала призраком, бесприютно скитающимся на руинах города Зеленых Стен, преисполненным сожалений и отчаянья. И снова ее любовь становится проклятьем - присутствие злобного призрака лишает город шанса на восстановление.
Поэтому кратенько:
Вернув Доджи Хотури ко двору и позанимавшись кое-какими делами на пользу Клана и Императора, Ким отправляется в последний квест. Как вы, возможно, помните, она сговорилась с коррапченным Мастером Земли Исава Тадака найти вместе Черный Свиток (Прикосновение Отчаяния) и от души жахнуть им по Императору-Фу Ленгу, дабы спасти душу первого от влияния последнего.
Семейство Ким находится в упадке - мать совершила джигай, отец при смерти и в глубокой скорби, Ичиро по приказу Хотури против воли объявляет о воссоединении с Ким, но все понимают, что это ничего не меняет.
В последний поход Ким берет с собой Шосуко-чан.
Краб и армия Шедоулендза начинает свой поход на Отосан Учи, Львы жгут напалмом Журавлиные города, армия тьмы сравнивает с землей прекрасный Риковаритоши.
Наконец, опередив охотящегося за Свитком Куни Йори, заговорщики заполучают древний артефакт и заявляются с ним на прием к Императору, устраивают кровавую массакру среди Сеппун Михара и зачитывают коррапченное заклинание. Хрясть-бац! Сверхзадача выполнена. Душа Императора очищена. Все участники банкета (кроме Тадаки) лежат без сил, то есть без войда. Ичиро, до последнего пытавшийся защитить императора и считающий его мертвым, убивает ставшую вконец ненавистной ему жену и гибнет вместе с ней. Древнее проклятье Какита срабатывает, стены Кьюден Какита падают.
***
Спустя некоторое время Кисада захваватывает Отосан Учи и убивает (как и планировал) беспомощного и лишившегося самых преданных защитников Императора.
Отокан находит Храм - сердце Колата - и сдает его Качико, после чего вскрывается, разгадав дело всей своей жизни.
Я отпишусь по ходу дела о впечатлениях.
Обещают более 700 локаций со своей спецификой и неписями.
Пока из интересного прочитала про то, как происходит законотворчество и про то, какие наказания соответствуют каким преступлениям по Имперскому закону.
У Журавля на мече мы видим те самые ленточки, которые принято привязывать после победы в дуэлях в цвет клана сраженного оппонента.
Я пыталась напеть, но это, правда, жутко звучит
Обиженный моим вмешательством в «его» дело Отокан не желал разговаривать со мной.
Когда мы приблизились к заброшенному замку, в котором скрывались Даджан и Накиро, все изменилось. Даже мне стало ясно, что мы шагнули в Гакидо. Вот как они скрывались от вездесущих глаз Колата. В мире духов.
Люди тяжело переносили путешествие. Мы почти не могли спать, силы не восстанавливались. Я держалась неплохо, но бандиты Айсиса были сильно истощены. Отокан страдал все сильнее, предок, которым он был одержим, сходил с ума, превращаясь в голодного призрака. Как и дух моей матери.
Наконец, мы добрались до замка. Гаки летали среди нас, касались нас, лишая последних сил.
- Я привел тебе еще героя! – Крикнул Айсис вместо приветствия появившемуся на ступенях замка Даджану. – Можешь все здесь умыть их кровью!
И я сделала то главное, чему меня учили – вызвала Даджана на поединок. К моему удивлению, негодяй согласился. Признаться, для меня его согласие стало настоящей неожиданностью. Айсис рассмеялся, обвиняя меня в глупости. Очевидно, Даджан был бессмертен, как и Кода. Впрочем, могло ли это помочь ему одолеть меня?
- Если я одержу победу, я хочу забрать Доджи Хотури и уйти, - сказала я.
- Когда я убью тебя, - рассмеялся Даджан, - прольется кровь героя, и Хотури сможет остаться жив.
Безумные глаза Отокана на секунду встретились с моими.
- Я хочу увидеть, что Чемпион жив, - потребовала я.
На террасе появился Накиро – невероятно худой, словно порча выела всю его плоть, а кожа плотно обтягивает голые кости – и изможденный, измученный Хотури-сама. Гаки прикасались к нему так много раз, что сил и воли к борьбе в нем совсем не осталось.
Я кивнула, вышла на усыпанную гравием площадку перед замком и замерла, держа раскрытую под рукоятью катаны.
- Приготовься, - смеясь, крикнул Даджан, обращаясь к Накиро, - все случится даже раньше, чем мы думали.
Он выхватил свой меч и встал в центр-стойку.
Поднялась тревога. Тотури Черный вторгся в окрестности замка. Даджан в ярости мотнул головой, посылая своих людей в бой.
- Дуэль не отменить, - прорычал он. – Идите и сражайтесь!
Мы, наконец, остались наедине, окруженные стонущими призраками, звуками боя, завываниями читающего заклинания Накиро – одни в центре мира, на время переставшего для нас существовать. Я смотрела в душу Даджана и видела, что он слишком слаб, чтобы суметь причинить мне вред. Он смотрел на меня, видел и не боялся. Мой удар был стремителен и неотразим. Чистый удар, которым я разрубила тело противника надвое.
Умирая, он продолжал смеяться, занося свой меч для удара. И лишь когда смерть коснулась его, улыбка сменилась ужасом.
- Ты не могла меня убить! – воскликнул он.
- Наконец-то! – зловещий голос перекрыл все звуки, заставив каждого посмотреть наверх. Что-то чудовищное происходило с Накиро – его ссохшееся тело покрылось нечеловеческими мускулами, туго натянутая кожа рвалась, один глаз взорвался, и в глазнице появился горящий огнем глаз демона. Ноги Накиро лопнули, выпуская из живота чудовищные щупальца, одна рука раздвоилась, а вторая, наоборот, сжалась, прижавшись к телу.
Демон спрыгнул с террасы, спланировав на тело умирающего Даджана, и впился в него щупальцами, высасывая саму душу. Это было самое страшное и противоестественное, что я видела в своей жизни. На каменной стене замка на мгновение вспыхнули ярко-зеленые, как глаза творящего тэйнтованные заклинания Тадаки, иероглифы: «С каждой выпитой душой он становится сильнее». Я атаковала Шимушигаки, но мое оружие не причинило ему вреда.
Демон поднял на нас глаза, обвел нас леденящим взглядом, страшно закричал, и весь мир вокруг вспыхнул огнем. Многие пали замертво в этом пламени – и люди Тотури, и люди Айсиса без разбору.
Я нанесла нефрит на клинок.
- Нефрит не поможет тебе! – проревел повелитель призраков. Так или иначе, это было единственное, что я могла сделать, и я нанесла два стремительных, сливающихся в один удара. За мгновение до моей атаки Тотури на холме ударил в колокол. Изуродованное тело Накиро упало безвольной куклой, рассеченное моим клинком, Шиушигаки со страшным воем вернулся в Гакидо.
Айсис повел своих людей на Тотури, но вскоре пал, сраженный Джинавой и Хитори. Мечи Отокана сверкали, неся смерть уцелевшим махоцукаям. Я бегом поднялась по лестнице и подхватила Доджи Хотури-саму.
- Вы как всегда вовремя, - юный Чемпион Журавля улыбнулся, и даже на изможденном бледном лице эта улыбка была прекрасна.
- Я же обещала всегда быть за вашим левым плечом, - улыбнулась я в ответ, вспоминая нашу атаку на стены Отосан Учи.
Когда бой был закончен, все исчезло. Не стало ни замка, ни призраков. Айсис был мертв, как и все его люди, мертвы были Колатовцы-ренегаты. Я видела, как Тошимоко-сан шел, прихрамывая, опираясь на плечо Хитори, несущего окровавленное тетсубо в левой руке. Нашла глазами Джинаву, оберегающего Тотури; Отокана, Тадаку, глаза которого еще не потеряли ярко-зеленого сияния. Хотури, которого я укрывала плащом, как ребенка, был слаб, бледен, но жив.
Нам удалось. И срок, назначенный Императором, еще не вышел.
Позаимствовав у неудачливых разбойников лошадь, я, более не скрываясь, продолжила свою погоню, которая вскоре привела меня в лагерь Увядшего. Я назвала часовым свое имя и меня доставили в Айсису.
Увядший сидел на бочке, закинув ногу на ногу и излучая самоуверенность и неподражаемый разбойничий шарм. Отокан и оказавшийся молодым, стройным черноволосым юношей Дайдоджи Рэй стояли перед ним. Беседа велась на повышенных тонах. Я остановилась чуть в стороне, прислонившись плечом к дереву, давая понять, что никуда не спешу.
- Сам Изумрудный Чемпион и его ищейка почтили нас своим присутствием! – воскликнул Айсис. – Зачем же форчуны собрали нас в одном месте?
Отокан испепелял меня злобным взглядом. Он явно не ожидал увидеть меня здесь и полагал, что я срываю его план войти в доверие негодяям, хотя последняя фраза Увядшего, на мой взгляд, ясно свидетельствовала, что инкогнито Отокана было раскрыто.
Я поговорила с Айсисом. Он был так же невероятно уверен в себе, как и в наши прошлые встречи. Я попыталась убедить его миром назвать нам место, где Даджан и Накиро готовили свой ритуал, и помочь нам освободить предназначенного в жертву Шимушигаки Хотури. Мне понравился эффект, который моя осведомленность произвела на Отокана и на Айсиса. Впрочем, перекупить лояльность Увядшего мне не удалось. Когда я поняла, что именно обещал ему в награду Даджан, я пришла в ярость:
- Вы же разумный человек, Айсис! – вскричала я. – О каком бессмертии вы думаете?! Есть множество столь же нелепых путей – отдайтесь Фу Ленгу или, скажем, Стелящейся Тьме! Шимушигаки превращает души людей в голодных призраков! Вы добровольно собираетесь попасть к нему в вечное рабство?!
Я не могла поверить своим ушам. Однако мои предостережения не произвели на Увядшего должного эффекта. Он остался при своем мнении, даже когда я рассказала ему в красках историю о призыве Шутен Доджи, пожирающего души любого, кто его слышит, едва не унесшим жизни семейств Соши и Иучи несколько лет назад.
- Эксперты заверили меня, что Шимушигаки столь же неуправляемое, древнее яростное существо. Договоры с ним совершенно бессмысленны.
Новости, которые принес Увядшему часовой – и я не сомневалась, что это были новости о приближении отряда Тотури Черного – заставили его прервать наш разговор и приказать своим людям немедленно сниматься с места.
На острове Слезинки мы пошли в Цветущую Сливу – зловещее заведение, в котором под вывеской чайного домика практиковалось кровавое колдовство и самые извращенные противоестественные развлечения. Когда-то Мичитака-сан, охотясь за Лунным культом, разыскивал это место, но потерпел неудачу. Его нашел Отокан, устроив в нем резню вскоре после того, как едва не убил меня на маковом поле, после чего сам бесследно исчез, появившись спустя несколько месяцев уже в Отосан Учи. От Отадо я знала, что и этот свой визит в город Отокан начал с кровавой резни в Цветущей Сливе, и что подоспевшим йорики магистрата так же не удалось найти ронина-Дракона.
Все входы и выходы заведения были опечатаны Хитори, печати оказались не повреждены. Зато мне удалось найти потайной вход, в который мы, не медля, спустились. Хитори зажег факел, дюжина которых была заготовлена у входа. Мы спускались вниз по бесконечному тоннелю, уводившему все глубже под землю. По запаху прогоревшего масла было понятно, что проходом недавно воспользовались. Мы миновали убежище Отокана, в котором он, очевидно, скрывался после покушения на меня. Огромная кровать, бива, пустые бутылки из-под саке и десятки скомканных листков с недописанными стихами. На полу и стенах – оккультные знаки, оставленные уничтоженными Отоканам предыдущими хозяевами подземного зала.
Узкий тоннель вел нас все глубже и дальше. Я потеряла счет времени и не сразу заметила, как спуск сменился подъемом. Мы вышли из замаскированной между камней дверцы в холмах к востоку от Рико Овари. Отокан и Рэй, несомненно, прошли здесь не так давно. У них было около трех часов форы. Я попросила Хитори вернуться в город, ворота которого виднелись вдали, и сообщить моим спутникам о нашей находке. Я не думала, что смогу настичь беглецов пешком, но мне не хотелось сходить со следа.
В Торговом Доме я не застала племянника Даджана, но всего за три бу по обычаям Рико Овари приобрела немало информации:
Рэй-сан отбыл куда-то по делам. Новость интересная, учитывая, что он вряд ли смог бы подписать документы на выезд, да и миновать городские ворота теперь, когда все должностные лица знали, что Изумрудный Чемпион прибыл по его голову.
Кода заходил к нему, но не застал, как и я. Нагнав страху на слугу, он оставил Рэю послание в виде красной тряпицы.
Интереснее того, одноглазый ронин, в описании которого не трудно было узнать Усаги Озаки, заходил к Рэй-сану, угрожал ему и пытался убить.
Ну и, наконец, последнее бу открыло мне всю картину. После ухода Озаки-сана к Рэю пришел не кто иной, как Отокан. Он убедил напуганного Дайдоджи, что сможет помочь ему выбраться из города и защитить от врагов, после чего они вдвоем отправились на остров Слезинки, откуда Рэй-сан не вернулся.
Отблагодарив слугу за информацию, я вышла из офиса, раздумывая, имеет ли смысл немедленно поспешить на остров Слезинки, или же сперва встретиться со спутниками и скоординировать наши действия. Внутренний голос подсказывал мне, что нельзя терять ни минуты.
Львиный квартал очень переменился. Здесь было множество вооруженных ронинов, носивших на катанах печати с разрешением от Изумрудного Магистрата, которое тайша Легиона считал незаконным. В ронинах без труда можно было узнать недавних львов семейства Акодо. Меня ждал довольно суровый прием, впрочем, назвавшись, мне удалось избежать конфронтации.
Додзё Хитори-сана, открытое на деньги Ичиро, полученные предателем-Матсу за мое спасение, превратилось в центральное здание квартала. Джинава был еще там. Он, с самым что ни на есть хмурым видом, сидел в окружении учеников Хитори, бросавших на него угрожающие взгляды. Хитори, одетый в черные хакама и белую безрукавку, с подведенными глазами и рассыпавшимися по плечам блестящими черными волосами, вышел встречать меня у ворот додзе. Даже став сенсеем и изумрудным магистратом, Хитори не растерял своей опасной привлекательности. Я отвела взгляд от его невероятно красивых обнаженных мускулистых рук.
Хитори приветствовал меня, и его сладкая лесть, как и прежде, была мне приятна. Мы вошли в зал, и его ученики разом поклонились мне, коснувшись лбами пола. Я села рядом с Джинавой.
- Как вы вовремя, - пробормотал он. – Еще немного, и мне пришлось бы биться в десятке поединков.
- Я зашла за вами, - так же тихо ответила я. – Пару минут на обмен любезностями, и пойдем арестовывать Дайдоджи Рэя.
- Отличные новости.
- Джинава-сан много наговорил нам, - сказал, усаживаясь во главе учеников, Хитори. – В своей грубоватой манере. Неужели это все правда, и он находится здесь по вашему поручению, и Черный Лев тоже в городе?
- Так и есть. И мы очень спешим. Могу я поговорить с вами наедине?
Хитори сделал знак, и ученики выбежали из зала, наполнив его на мгновение перестуком отлично поставленных шагов. Мы оформили ордер на арест Рэя, хотя Хитори и заявил, что готов задержать его без бумажной волокиты.
- Скажите, - спросила я его тихо, чтобы Джинава не слышал, - моя кожа действительно стала сухой и старой?
Императорская чета заронила в мое сердце серьезные сомнения в своей внешности. Когда-то Хитори заботился о моей красоте и здоровье, а сейчас я хотела, чтобы он помог мне подготовиться к важному дню в моей жизни, о котором я пока не готова была никому рассказывать.
У дома губернатора я на секунду замешкалась. Мне почудилось, что стены его сочатся кровью, и что едва я переступлю порог, призраки убитых мной здесь губернатора Хиобу, ее сына Шосуро Джохо и воинов Громовой Стражи тут же набросятся на меня. Когда я, поборов замешательство, вошла в резиденцию, ничего такого не произошло. Место бойни - старая приемная губернатора – было заколочено. Баюши Отадо принимал просителей в небольшом помещении слева по коридору.
Чтобы преодолеть огромную очередь, мне пришлось нарушить свое инкогнито. Шепот десятков голосов, повторяющих мое имя, прозвище и титул, шелест одежд поднимающихся со своих мест и спешащих к выходу просителей наполнил коридор, как только за мной сомкнулись седзи.
Баюши Отадо сидел на стуле, опершись на меч. Его глазницу, опустевшую после дуэли со мной, когда Отадо было всего 16, закрывало причудливое золотое кольцо, некогда служившее маской его отцу, в центре закрытое рубином. Скорпион, выживший в Опиумной войне и после Переворота Скорпионов моими усилиями, был холодно вежлив. Впрочем, я давно перестала ждать от него выражений признательности.
От Отадо я узнала, что Отокан появился на Острове Слезинки, отметившись в поединке двух самураев против шестерых. Дайдоджи Рэй, по следу которого мы шли, легально проживал в городе, работая в Торговом Доме Дайдоджи. Про Айсиса Отадо не смог сообщить мне ничего нового – с приходом Легиона он значительно сократил расходы на содержание стражи, переложив поддержание безопасности в городе на плечи моего тайши.
Я не думала, что этот город способен так взволновать меня. Прежде всего, я почувствовала особый запах здешнего воздуха. Пригород изменился до неузнаваемости. Многие деревни были сожжены или заброшены, мы снова и снова встречали свежие кладбища. Маковые поля цвели, но не возделывались, на них не было видно крестьян. Природа родила, но не было людей, чтобы принять ее дары.
Я несколько раз поймала себя на том, что поглядываю на Джинаву. Чувствует ли он то же, что и я, возвращаясь в город Зеленых Стен? Сжимается ли его сердце так же томительно, переполняют ли его счастливые и грустные воспоминания?
Я сорвала цветок мака и сложила стихотворение, глядя на алеющее на востоке небо.
Когда вдали стали видны городские стены, Джинава и Тотури заметили впереди, за холмом, отряд самураев. Мои великие спутники, носящие ронинские одежды, – Тотури Черный и его йодзимбо, Серый Журавль Тошимоко, Мастер Земли Исава Тадака надвинули пониже скрывающие их лица соломенные шляпы. Я путешествовала не привлекая внимания, но и не скрываясь – без регалий Изумрудного Чемпиона, в бело-голубом наряде с монами Какита.
Отряд самураев оказался разъездом изумрудного легиона, который я разместила в Рико Овари. От них я узнала о ситуации в городе. Скорпионы были практически полностью пацифицированы, во всем городе запрещалось носить оружие, за исключением вакизаши. Я получила особые бирки с разрешением для себя и своих спутников.
Отряды Айсиса были снова замечены в окрестностях города.
Обогнув длинную очередь желающих попасть внутрь, мы без задержек въехали в город через Ворота Зубов Они. Так странно было видеть изумрудные одежды легионеров вместо розовых плюмажей Громовой Стражи. Мне вспоминались все те, кого я знала когда-то. Джохо, Хиобу, Осако… Единороги, Колат… Все они были мертвы теперь. Два губернатора Рико Овари Тоши подряд пали от моей руки. Странное чувство переполняло меня – я всегда так любила этот город, его людей, его порядки, абсолютно все в нем, но волей форчунов моя любовь становилась проклятьем для этого места.
Мы могли бы остановиться у губернатора или Изумрудного Магистрата, но я решила навестить Ашидака Мичитаку. Он жил в роскошном доме в храмовом квартале, с видом на Храм Дайкоку. Сейчас его когда-то полный нескончаемых посетителей дом был обнесен высоким каменным забором, на воротах и на стенах несли дежурство стражники семейства Фумимара и ронины. Умиротворение, царившее раньше в храмовом квартале, исчезло. Многие дома были обнесены неприступным стенами, остальные – сожжены и разрушены. Город пережил свой апокалипсис: уничтожение Скорпионов, бывших его владыками, его кровью и плотью, самим его духом, заставило город биться в агонии. Сейчас все уже было кончено, тайша Изумрудного легиона железной рукой привел город к порядку, но следы царившей здесь недавно анархии и отпечатки боев, ведшихся на улицах, были повсюду.
Мой Рико Овари Тоши, только что переживший одну катастрофу, готовился к неумолимо надвигающейся второй – Краб без сомнения сотрет город с лица Рокугана, или, по крайней мере, попытается это сделать.
Мичитака-сан встретил нас с шумной радушностью и своей всегдашней забавной чрезмерной услужливостью. Однако мои спутники были настроены сурово. Известный своим гедонизмом Тошимоко лишь пригубил саке, а Джинава и вовсе от него отказался. Тотури был собран и серьезен, Тадака сохранял отсутствующий вид. Я узнала от Мичитаки последние новости, стараясь удерживать его от излишних сплетен и удерживаться от них самой, хотя это было нелегко. Айсис, как нам и говорили, кочевал в окрестностях и был несколько раз замечен в городе. Бессмертный ассасин Кода так же появился здесь недавно, видимо, сразу после того, как я убила его на корабле.
Затем мы разделились, чтобы в кратчайшие сроки посетить губернатора, Изумрудного Магистрата и тайшу легиона, а Тотури должен был встретиться и поговорить с ронинами. Я отправилась к губернатору, Джинава, исполнявший обязанности Изумрудного Магистрата в мое отсутствие, когда я еще занимала эту должность, - к Фумимара Хитори, ренегату семейства Матсу, а сенсей Тошимоко взял на себя беседу с моим тайшей.
Погоня. Така и Кимико отправляются в погоню за кораблем колдунов. На этот раз корабль хороших парней ведет опытная команда Ясуки и воздушный шугенжа Ясуки Гару. Вскоре корабли встречаются (негодяи как раз возвращались, чтобы повторить вчерашний номер с цунами), и происходит морское сражение, Кимико бьется с бессмертным асассином-Черепахой Кода. Когда Кода повержен, колдун, ранее принадлежавший клану Лисы, сдается и рассказывает о планах своего господина Даджана и Накиро, а так же указывает на Отаку Айсиса, как на человека, потенциально знающего тайное убежище Накиро, где будут проводить ритуал. Айсис, как и прежде, кочует в окрестностях Рико Овари Тоши. На захваченном корабле обнаруживается колокол, звоном которого (в числе прочих) можно победить Шимушигаки.
Трое ронинов.
По пути в Рико Овари Тоши корабль Ясуки догоняют трое ронинов - Тотури, Джинава и Тошимоко. Кимико не удается убедить сенсея вернуться и принять пост дайме семьи. Тошимоко требует, чтобы Кимико помирилась с Ичиро, верой и правдой служила Императору и чемпиону Журавля Доджи Хотури, которого он поможет ей найти. Тотури дает Ким советы по поводу предстоящей войны с Кисадой.
Далее Ким, Фумимара, Тошимоко, Тотури и Джинава продолжают путешествие по берегу, чтобы сэкономить время.
Ким объясняется с Тотури.
Тут небольшая порция ОБВМА:
http://asterka.livejournal.com/218271.html#t330911
Сам Лесной Убийца.
Поисковая группа отправляется в деревню на границе четырех Младших Кланов, откуда Ким последний раз получала донесения Отокана, посланного на поиски Хотури. Там Ким лицом к лицу встречается с главой Лесных Убийц Югоро, причем вместо того, чтобы убить его, как врага Империи, выполняет для него квест (силами подчиненных) и получает имена четырех людей, которыми интересовался Отокан – Ясуки Така, Асако Накиро, Дайдоджи Даджан и Отаку Айсис. След самого Отокана обрывается в доме гейш, сотрудницы которого были могучими шпионками Тенеземелья. Ким удается установить, что они захватили Отокана в плен, но потом сами подверглись нападению. Она предполагает, что Отокана освободил Усаки Озаки, Чемпион недавно расформированного клана Зайца, вставший на путь мести. Со временем действия Озаки становятся настолько более эффективными, что Ким приходит к выводу, что Озаки и Отокан стали союзниками и вместе идут по следу похитителей Хотури, которые ранее отличились, сфабриковав необходимые доказательства против клана Зайца.
Лучшее саке Империи. Из владений Югоро Кимико, Тадака и Фумимара отправляются в деревню Дружелюбного путешественника, а Юджиро и Тсукуне Ким посылает на перевал Бейден с письмами для Тошимоко (с просьбой о встрече), Джинаве (дружеский обмен новостями) и Тотури (с легким романтическим подтекстом с целью выяснить его отношение – после развода Ичиро продолжает манипулировать Кимико, и она принимает решение связать себя с кем-нибудь еще, из десятка кандидатов остановившись на Тотури, романтические отношения с которым были прерваны, не успев толком начаться, еще на Топазовом Чемпионате 10 лет назад).
В деревне дружелюбного путешественника Кимико защищает элитное саке от негодаев-махоцукаев, ожидая возвращения Така.
Новый заговор.
Тадака спасает Кимико от насланного на деревню цунами. В самом сердце бушующей стихии Тадака решает выяснить с Ким отношения – он утаскивает ее глубоко под землю и, угрожая убить, требует доказательств, что она не шпионка императора и не собирается предать его. При этом Тадака изначально не готов верить ее доводам, как ветреной силе очарования адепта Воздуха. На пороге смерти к Ким является дух матери и помогает найти нужные слова – новость о смерти Эмико, совершившей джигай накануне, приняв на себя вину за былые преступления дочери, еще не дошла до Ким даже по сети Колата. Ким и Тадака находят много общего в своих методах, особенно их сближает время, проведенное Ким в Тенеземлье. Высокоуровневые персонажи заключают договор, что как только Черный Свиток попадет в их руки, один из них прочтет его, а второй – убьет то, во что превратится первый после этого. Ким так же обещает Тадака помочь ему в его борьбе с Они но Акума.
Вынырнув из-под земли (и из-под воды) на каменной колонне, Ким и Тадака видят корабль махоцукаев, вызвавших цунами. Ким спешит вернуться на берег и, реквизировав корабль отсутствующего Ясуки Така, начать преследование, которое, однако, не приносит результатов.
Меч над Кланом Журавля. Император позволяет Матсу Тсуко начать полномасштабную войну с Журавлем в следующем году, одновременно возложив на Журавлей защиту от готовящегося нападения Краба. Таким образом, силы Журавлей будут разделены на два фронта. Хотури (Чемпиона Клана) нет, Тошимоко (первый мечник и старший Какита) – в паломничестве, Куванан (младший брат Хотури и и.о. Чемпиона) оплакивает покончившую с собой невесту и подозревает Уджи в кознях против него и Хотури, Уджи (Чемпион Дайдоджи) подозревает Куванана в том же. Кимико не может и слова сказать в защиту Клана, не вызвав ярости Императора и угроз казнить ее за давний заговор. В довершение всего, Ичиро (Какита дайме) приходит в голову чудовищный план, как, пожертвовав едва ли не половиной семейства Доджи и воинов Какита, привести семью Какита на первое положение в Клане и самому сделаться Чемпионом Журавля. Император воспринимает этот план с восторгом (хотя Ким не передает ему письмо Ичиро, а только думает о нем в его присутствии), а так же демонстрирует потрясающее владение джиу-джитсу и почти нечеловеческую силу в своем недавно тщедушном теле.
Противостояние злу насилием. Кимико получает разрешение провести инспекцию в землях Журавля на предмет готовности их к войне. Однако вместо этого она отправляется к Фениксам, чтобы еще раз уточнить, возможно ли спасти Императора, если в его теле возродится Фу Ленг. Исава Тадака рассказывает ей про один из Черных Свитков, который должен помочь. Они вместе отправляются на поиски свитка (Кимико едет инкогнито, ее сопровождает небольшая свита – йодзимбо Шиба Тсукуне, секретарь Баюши Юджиро и Фумимара, как глава специального отдела Изумрудной Магистратуры по борьбе с махо). Кимико просит Тадака помочь ей остановить Ичиро, и Мастер Земли похищает его и заключает в башню. У Ким есть меньше месяца, чтобы найти Доджи Хотури и вернуть его в Кьюден Какита, прежде чем Император объявит о своей немилости. Так же Ким надеется найти и вернуть Тошимоко, который, по ее сведениям, присоединился к армии Тотури Черного где-то в районе Перевала Бейден.