+237.90
Рейтинг
73.75
Сила

wicked

  • avatar wicked
  • 4
Все проблемы с чрезмерной восприимчисвостью игроков решались, как я заметил, фокусом на истории. Не «что я могу сделать, чтобы лучше отразить бэкграунд и богатый внутренний мир своего персонажа», а «как сделать историю богаче и интереснее». Сделать иммерсию не самоцелью, но средством. Сместить камеру на восприятие «смотрю на своего персонажа», а не «из глаз персонажа». Не знаю, понятно ли я объяснил, но изначальный пост тоже не фонтан.
  • avatar wicked
  • 0
Дело не в том, что сюжетные отчеты приелись, а в том, что они изначально не несут в себе ровным счетом никакой ценности. Ценность для ведущих? Ничего радикально нового он не почерпнет. Для игроков? Тоже ничего. Для абстрактных «читателей»? Да помилуйте, чем рваное, отрывочное повествование может быть лучше рассказа, написанного одним автором с единым замыслом? Дискретность — бич сюжетных отчетов, вызванный необходимостью уделить время каждому персонажу, неважно, насколько он необходим для истории. Если из отчета выкинуть все, что мешает истории, он станет простым рассказом, но тогда уже не будет отчетом! Причем, скажу прямо, ролевыми играми редко занимаются талантливые писатели. Скачущий темп, плохой слог, лишние персонажи, которые далеко не всегда принимают решения исходя из приписанного им характера, отсутствие единого замысла — ценность сюжетных отчетов в моих глазах не превосходит ценности «Сумерек» (да, читал, много смеялся).
  • avatar wicked
  • 2
Уговорили. Спишусь с ним на rpg.net через месяц (напомню, сейчас у меня нет времени на этот перевод, я хочу закончить свою игру). Я настроен крайне, крайне скептично, но я действительно ничего не теряю.
  • avatar wicked
  • 0
Пожалуй, да. Из речи исчезнут канцеляризмы, говорить будете вдумчивей, ровнее и чище.
  • avatar wicked
  • 1
На самом деле одной Норы Галь будет достаточно, чтобы ваши тексты радовали глаз, остальное — тонкости.
  • avatar wicked
  • 0
Похоже на «у меня нет сюжета и персонажей, но я очень-очень хочу написать книгу!»
  • avatar wicked
  • 0
Адресат оценит. Мистер Вик, конечно, воинствующий атеист и фанатичный антиD&Dшник, но у него отличное чувство юмора и он свой в доску. Кстати, не удивлюсь, если через месяц-другой в комменты придет сам Вик со своим фирменным «Hello, my name is John Wick and I design roleplaing games», он постоянно мониторит упоминание своего имени.
  • avatar wicked
  • 2
Hi, Mr Wick, I am your fan and I want to translate your Play Dirty book into Russian. I have no plan, no idea how to manage that, but I think you should know about it. Have a nice day!

Без малейшей идеи о том, что делать дальше, на этом разговор и закончится.
  • avatar wicked
  • 4
Прочитайте книгу Норы Галь «Слово живое и мертвое», стиль изменится радикально. Хотя бы первую главу, что про глаголы. Примите участие в литературном конкурсе, не ради победы, а чтобы судьи подробно разобрали ваши ошибки. Больше читайте, сможете подражать прочитанному. Учите иностранный язык, это тоже обогащает речь. И держитесь подальше от учебников по журналистике.
  • avatar wicked
  • 0
Предположим, перевел я книжку (язык там проще букваря), собираюсь выложить на drivethru и rpgnow. Как с Виком делиться? Как предоставить ему отчет о количестве проданных экземпляров, как заключать договор? Все это «официально» круто звучит, но слишком уж трудозатратно. Предложите реалистичный вариант и, обещаю, я его обдумаю.
  • avatar wicked
  • 0
А на какую декаду октября намечено мероприятие?
  • avatar wicked
  • 1
Никто не мешает и скачивать книги Джона Вика с файлообменников. Полноценные игры за пять долларов, полторы сотни рублей! Houses of the Blooded, более четырехсот страниц, иллюстрации в начале каждой главы — четыре доллара. Сто двадцать рублей. Кто еще будет продавать четыреста с лишним страниц интеллектуальной собственности за такие смешные деньги? Если человек не уважает Вика после этого, он не станет покупать и официально изданные русскоязычные версии его книг. Дело в уважении, а не в гарантии.

Я понимаю человека, который говорит «Джон Вик не получит моих денег, потому что я никогда не буду водить его игры». Я понимаю и того, кто говорит «Мистер Вик плохо вычитывает свои книги, в Шауэрмэрхен ошибка даже в названии на обложке! Не буду ему платить.»

Но если крутые советы Вика действительно помогли — почему бы не отдать ему полторы сотни рублей?
  • avatar wicked
  • 0
Никто не мешает читателям зайти на drivethrurpg и купить Play Dirty. Пять долларов. И никто не в обиде.
  • avatar wicked
  • 0
Я не видел, но лучше спросите у Павла Берлина.
  • avatar wicked
  • 0
Тогда придется распрощаться с Мартином, а я заключил пари об окончании цикла. Пусть живет.
  • avatar wicked
  • 1
Я к Студии 101 никакого отношения не имею, но они переводят книги и болтают с правообладателями. С мистером Виком на эту тему говорить не хочу: книга стоит 5 долларов в .pdf-версии, я придерживаюсь схожей ценовой политики, то есть в переводе эта книга, на мой взгляд, не должна быть более чем вдвое дороже оригинала. Сколько из этих денег достанется переводчику, сколько редактору, сколько Джону Вику, сколько уйдет на верстку, сколько — площадке, на которой книгу распространять? Лучше я переведу статью-другую в блоге, без особых сроков, стандартов и обязательств.
  • avatar wicked
  • 0
То есть поболтать с Виком о переводе и распространении книги? Это вам лучше к Студии 101 обратиться.
  • avatar wicked
  • 0
Ради вас и ради попранных копирайтов: mycampaigns.blogspot.com/2012/01/blog-post_06.html?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed:+blogspot/YLQg+(%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0+%D1%85%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BA)&utm_content=Google+Reader&m=1
  • avatar wicked
  • 0
Все просто: ссылка на оригинальный пост была слишком длинной, а я сижу с телефона и не хочу выкладывать длинную не оформленную тегом ссылку.
  • avatar wicked
  • 0
Может, как-нибудь займусь переводом Play Dirty, но не в ближайший месяц, к сожалению.