Все проблемы с чрезмерной восприимчисвостью игроков решались, как я заметил, фокусом на истории. Не «что я могу сделать, чтобы лучше отразить бэкграунд и богатый внутренний мир своего персонажа», а «как сделать историю богаче и интереснее». Сделать иммерсию не самоцелью, но средством. Сместить камеру на восприятие «смотрю на своего персонажа», а не «из глаз персонажа». Не знаю, понятно ли я объяснил, но изначальный пост тоже не фонтан.
Дело не в том, что сюжетные отчеты приелись, а в том, что они изначально не несут в себе ровным счетом никакой ценности. Ценность для ведущих? Ничего радикально нового он не почерпнет. Для игроков? Тоже ничего. Для абстрактных «читателей»? Да помилуйте, чем рваное, отрывочное повествование может быть лучше рассказа, написанного одним автором с единым замыслом? Дискретность — бич сюжетных отчетов, вызванный необходимостью уделить время каждому персонажу, неважно, насколько он необходим для истории. Если из отчета выкинуть все, что мешает истории, он станет простым рассказом, но тогда уже не будет отчетом! Причем, скажу прямо, ролевыми играми редко занимаются талантливые писатели. Скачущий темп, плохой слог, лишние персонажи, которые далеко не всегда принимают решения исходя из приписанного им характера, отсутствие единого замысла — ценность сюжетных отчетов в моих глазах не превосходит ценности «Сумерек» (да, читал, много смеялся).
Уговорили. Спишусь с ним на rpg.net через месяц (напомню, сейчас у меня нет времени на этот перевод, я хочу закончить свою игру). Я настроен крайне, крайне скептично, но я действительно ничего не теряю.
Адресат оценит. Мистер Вик, конечно, воинствующий атеист и фанатичный антиD&Dшник, но у него отличное чувство юмора и он свой в доску. Кстати, не удивлюсь, если через месяц-другой в комменты придет сам Вик со своим фирменным «Hello, my name is John Wick and I design roleplaing games», он постоянно мониторит упоминание своего имени.
Hi, Mr Wick, I am your fan and I want to translate your Play Dirty book into Russian. I have no plan, no idea how to manage that, but I think you should know about it. Have a nice day!
Без малейшей идеи о том, что делать дальше, на этом разговор и закончится.
Прочитайте книгу Норы Галь «Слово живое и мертвое», стиль изменится радикально. Хотя бы первую главу, что про глаголы. Примите участие в литературном конкурсе, не ради победы, а чтобы судьи подробно разобрали ваши ошибки. Больше читайте, сможете подражать прочитанному. Учите иностранный язык, это тоже обогащает речь. И держитесь подальше от учебников по журналистике.
Предположим, перевел я книжку (язык там проще букваря), собираюсь выложить на drivethru и rpgnow. Как с Виком делиться? Как предоставить ему отчет о количестве проданных экземпляров, как заключать договор? Все это «официально» круто звучит, но слишком уж трудозатратно. Предложите реалистичный вариант и, обещаю, я его обдумаю.
Никто не мешает и скачивать книги Джона Вика с файлообменников. Полноценные игры за пять долларов, полторы сотни рублей! Houses of the Blooded, более четырехсот страниц, иллюстрации в начале каждой главы — четыре доллара. Сто двадцать рублей. Кто еще будет продавать четыреста с лишним страниц интеллектуальной собственности за такие смешные деньги? Если человек не уважает Вика после этого, он не станет покупать и официально изданные русскоязычные версии его книг. Дело в уважении, а не в гарантии.
Я понимаю человека, который говорит «Джон Вик не получит моих денег, потому что я никогда не буду водить его игры». Я понимаю и того, кто говорит «Мистер Вик плохо вычитывает свои книги, в Шауэрмэрхен ошибка даже в названии на обложке! Не буду ему платить.»
Но если крутые советы Вика действительно помогли — почему бы не отдать ему полторы сотни рублей?
Я к Студии 101 никакого отношения не имею, но они переводят книги и болтают с правообладателями. С мистером Виком на эту тему говорить не хочу: книга стоит 5 долларов в .pdf-версии, я придерживаюсь схожей ценовой политики, то есть в переводе эта книга, на мой взгляд, не должна быть более чем вдвое дороже оригинала. Сколько из этих денег достанется переводчику, сколько редактору, сколько Джону Вику, сколько уйдет на верстку, сколько — площадке, на которой книгу распространять? Лучше я переведу статью-другую в блоге, без особых сроков, стандартов и обязательств.
Без малейшей идеи о том, что делать дальше, на этом разговор и закончится.
Я понимаю человека, который говорит «Джон Вик не получит моих денег, потому что я никогда не буду водить его игры». Я понимаю и того, кто говорит «Мистер Вик плохо вычитывает свои книги, в Шауэрмэрхен ошибка даже в названии на обложке! Не буду ему платить.»
Но если крутые советы Вика действительно помогли — почему бы не отдать ему полторы сотни рублей?