Ты считаешь, что создание электронного продукта ничего не стоит?
Час работы переводчика (даже если переводишь ты сам) выражается определенной суммой денег (твоя часовая ставка, которую ты недополучил, потому как занимался хобби), плюс затраты на электричество, плюс затраты на коррекцию и верстку. А там смотришь, уже несколько сотен тысяч набежало.
Как некоммерческий проект, для своего удовольствия, L5R интересен.
Как коммерческий проект — не интересен вообще, ибо у него рентабельность выражается отрицательным значением. Кроме того, fame-а от него никакого не будет, ибо автор не я.
Еще раз говорю, я говорил с AEG по поводу лицензирования движка от L5R 3rd Edition (не про 7th Sea), их ответ был таким «Нам не интересна РФ. Вообще.». Шанс на то, что в России преуспеет ориентальный сеттинг близок к абсолютному нулю.
Насколько я помню, Dorian с AEG общался. Я полтора года назад тоже к ним сползал по поводу лицензирования механики для одного гипотетического проекта. Они ответили что игровой рынок РФ им не интересен. Dixi.
Не лучше ли перевести 1-ку и заштурмовать Ways, нежели чем штурмовать цитадель 4-ки?
Очень бы не хотелось повторение ситуации с WFRP2nd и Castles of Forlorn, когда транслэйть шел несколько лет, книга устарела, да еще и авторский коллектив полностью сменился.
Тут еще есть вот какой вопрос 1th Edition можно перевести очень быстро. См. цифры выше. 4-ка — большее 400 страниц текста (насколько я помню), в лучшем случае это середина 2014-го. Как мне кажется, это слишком большой временной интервал.
Читая вступление, мои нурглинги плакали кровавыми слезами. Если конечно автор не прикалывается, то над вступлением надо еще работать и работать.
Что такое орбитальная комета? И стабильное газовое образование?
Герран IVX — так не пишет никто, правильное написание Герран VI.
На планете были замечены силы Тау. Подробных данных нет. — Не бывает такого. Империум знает примерное количество транспортов, вошедших в систему, отсюда можно рассчитать кол-во десантных подразделений и примерное количество тяжелой техники, после чего можно сделать какие-то выводы о защите ближайшего города.
Если руководитель имперской HQ не может сделать такие расчеты, он или идиот или предатель, в обоих случаях его надо расстрелять.
Час работы переводчика (даже если переводишь ты сам) выражается определенной суммой денег (твоя часовая ставка, которую ты недополучил, потому как занимался хобби), плюс затраты на электричество, плюс затраты на коррекцию и верстку. А там смотришь, уже несколько сотен тысяч набежало.
Как коммерческий проект — не интересен вообще, ибо у него рентабельность выражается отрицательным значением. Кроме того, fame-а от него никакого не будет, ибо автор не я.
4-ку надо можно попробовать перевести если будет коллектив из 3-4 человек.
Очень бы не хотелось повторение ситуации с WFRP2nd и Castles of Forlorn, когда транслэйть шел несколько лет, книга устарела, да еще и авторский коллектив полностью сменился.
Какая редакция самая толковая?
Что такое орбитальная комета? И стабильное газовое образование?
Герран IVX — так не пишет никто, правильное написание Герран VI.
На планете были замечены силы Тау. Подробных данных нет. — Не бывает такого. Империум знает примерное количество транспортов, вошедших в систему, отсюда можно рассчитать кол-во десантных подразделений и примерное количество тяжелой техники, после чего можно сделать какие-то выводы о защите ближайшего города.
Если руководитель имперской HQ не может сделать такие расчеты, он или идиот или предатель, в обоих случаях его надо расстрелять.