Ситуация, безусловно, не безвыходная, но начать другую игру другими персонажами (и подумать ещё, с тем же ли набором игроков) кажется мне однозначно наилучшим выходом.
Перевод хороший, низкий поклон переводчику и редактору. Граммар-наци, однако, не мог, проезжая мимо, не вставить свои 5 chits:
стр.1:
— Когда ты хочешь воззвать к силе — может, Когда ты используешь грубую силу? А то формулировка такая Йоду мне мастера напоминает.
— На провале ты совершаешь именно то, что так не хотел — лучше чего так не хотел.
стр.2:
— Ты не забыл взять с собой ЯКОРЬ? — речь о человеке, так что ЯКОРЯ.
— Ты определяешь инициативу. — Ты перехватываешь инициативу.
— Ещё ты получаешь +Уровень в выручке за опасность работы ЯКОРЕМ, и +1 выручки за каждого зачищенного духа. — зпт лишняя.
— Ты можешь тратить выручку на лечение стресса и урона в перерывах от работы, и поиск подработки. — то же.
— Ты утопишь свои страдания в бутылке и твой труп найдут в вонючей ночлежке. — а тут наоборот.
стр. 3:
— электрические поезда рассекают на рельсах угольно-чёрные мёртвые пустоши между городами — лучше по рельсам.
— Снаряжение для зачистки духов работает на масле из левиафанов — лучше просто на левиафановом масле. Мы в норме не говорим «на жире из китов», «на масле из оливок» или «резьба по кости из слонов».
— ACHTUNG: При подработке слух о духах рассказывают не на 4, а на 2, 3 или 4.
Я не слишком в восторге от Псов (не таков авторский замысел, Hounds в оригинале присутствуют в сеттинге, появляется отсылка к мормонским виноградникам), но хозяин барин. К тому же «свора Псов» звучит хорошо.
Но с чем точно нельзя смириться, так это с короткими тире. ;)
Вот буквально в воскресенье, водя Дизоноред, понял, какой формат идеален мне: когда сеттинг очень подробен на очень узких участках. Когда его описание не перечисляет каждую, условно говоря, подворотню, но есть детальное описание какой-то конкретной «подворотни».
В нашей вселенной расстояние от одной звездной системы до другой всё-таки конечно.
В любом случае, если под «ближе к полюсу» понимать «дальше в сторону полюса от некоторой точки отсчёта», то всё встаёт на свои места. Ну, в том что касается проблемы №1.
Я буквально три дня назад, вытряхивая содержимое рюкзака, чтобы постирать последний, обнаружил в одном из карманов карточки Джи с 2011. Ну, те на которых «Пламя Муспельхайма», «Свободу Локи!» и прочие подобающие пресветлому целестиалу паверы. :))))
Живо напомнило наше старое (http://chima.diary.ru/p92536070.htm?oam#more1):
Клод: Убеждаю жителей, что они, как истинные арборейцы, должны взять себя в руки и отстроить город, а также начать противостоять чудовищам (19 на Д20).
Ами: Помогаю Клоду убеждать (1 на Д20).
Иксиор: И я помогаю Клоду убеждать (1 на Д20).
Клод: Сообщаю жителям, что эти двое не со мной.
Мастер: Ну и как это интерпретировать?
Хь'атлъ: Вероятно, Иксиор сказал, что быдлу надлежит заняться строительством.
Ами: А Ами попросила Иксиора не называть быдло быдлом.
стр.1:
— Когда ты хочешь воззвать к силе — может, Когда ты используешь грубую силу? А то формулировка такая Йоду мне мастера напоминает.
— На провале ты совершаешь именно то, что так не хотел — лучше чего так не хотел.
стр.2:
— Ты не забыл взять с собой ЯКОРЬ? — речь о человеке, так что ЯКОРЯ.
— Ты определяешь инициативу. — Ты перехватываешь инициативу.
— Ещё ты получаешь +Уровень в выручке за опасность работы ЯКОРЕМ, и +1 выручки за каждого зачищенного духа. — зпт лишняя.
— Ты можешь тратить выручку на лечение стресса и урона в перерывах от работы, и поиск подработки. — то же.
— Ты утопишь свои страдания в бутылке и твой труп найдут в вонючей ночлежке. — а тут наоборот.
стр. 3:
— электрические поезда рассекают на рельсах угольно-чёрные мёртвые пустоши между городами — лучше по рельсам.
— Снаряжение для зачистки духов работает на масле из левиафанов — лучше просто на левиафановом масле. Мы в норме не говорим «на жире из китов», «на масле из оливок» или «резьба по кости из слонов».
— ACHTUNG: При подработке слух о духах рассказывают не на 4, а на 2, 3 или 4.
Я не слишком в восторге от Псов (не таков авторский замысел, Hounds в оригинале присутствуют в сеттинге, появляется отсылка к мормонским виноградникам), но хозяин барин. К тому же «свора Псов» звучит хорошо.
Но с чем точно нельзя смириться, так это с короткими тире. ;)
www.story-games.com/forums/discussion/18080/ghost-lines-actual-play-session-at-deafstar-studios
В любом случае, если под «ближе к полюсу» понимать «дальше в сторону полюса от некоторой точки отсчёта», то всё встаёт на свои места. Ну, в том что касается проблемы №1.
Клод: Убеждаю жителей, что они, как истинные арборейцы, должны взять себя в руки и отстроить город, а также начать противостоять чудовищам (19 на Д20).
Ами: Помогаю Клоду убеждать (1 на Д20).
Иксиор: И я помогаю Клоду убеждать (1 на Д20).
Клод: Сообщаю жителям, что эти двое не со мной.
Мастер: Ну и как это интерпретировать?
Хь'атлъ: Вероятно, Иксиор сказал, что быдлу надлежит заняться строительством.
Ами: А Ами попросила Иксиора не называть быдло быдлом.