Ещё вроде мелькало, что вместо уникальных статблоков лучше готовить универсальные или поддающиеся модификации шаблоны. Хотя возможно это можно записать как подпункт второй рекомендации.
И плюс перепроверять себя на тему того, как ты распоряжаешься материалом: пытаешься ли ты сделать так, чтобы он обязательно реализовался или что-то ещё.
Не совсем так. Не было ещё тогда таких материалов и точностей при производстве. Игрушку да, сделать можно. Промышленный паровой котёл, который дешевле, чем рабский труд — нет. Попаданцу пришлось бы сначала учить римлян литейно-прокатному делу и создавать высокоточные станки для работы по металлу.
Сейчас вожу кампанию по Dungeons of the Mad Mage. Сейчас на 12-м уровне. Играем только по PHB и SCAG. Используем fantasy grounds с автоматизациями. Очень сложные, вязкие бои. Точный рулинг, противоречащий, если угодно, здравому смыслу. Единица/двойка/савага были проще.
Короче так — готовиться надо не тщательно, и не готовиться вообще не стоит. Надо готовиться так, чтобы потом не пожалеть о потраченном времени.
Пара рекомендаций:
* Не готовить то, что проще сымпровизировать.
* Готовить так, чтобы было использовать повторно или в другом месте, если с первого раза не взлетит.
… Гомеопатический — значит, содержащий менее одной молекулы действующего вещества. На самом деле святая вода — это вода, которой умылась праведная дева, скачать картинки бесплатно и без СМС.
«У нас есть традиция: каждый год после Вальпургиевой ночи мы сжигаем ведьму. Раньше жгли настоящих, но потом они кончились, и теперь мы сжигаем соломенных. Теперь ежегодное сжигание ведьмы стало праздником для всей семьи — дети водят хороводы вокруг костра, крестьянки продают молочные изделия...»
Ведьмозаменитель, идентичный натуральному, теперь с ароматом хвойных веток!
Вообще, интересно конечно, кто может гореть за ведьм. Хитрые клоны (которые в некоторый момент из-за сбоя массово выйдут из-под контроля и полезут из баков искать, где бы сгореть на работе)? Саламандры в человеческом форм-факторе, у которых с ведьмами вообще симбиоз, потому что молодой саламандре для трансформации надо сгореть на ведьмином костре, и потому они с одной стороны поддерживают ведьм, с другой лапой обеспечивают охоту на них?
Одной из главных причин низкой эффективности подготовки, похоже, являются опубликованные сценарии.
В контексте статьи под «published» имеются ввиду скорее «готовые» сценарии.
в конце концов, эта проблема является эндемической для хобби
Здесь «эндемической» я бы заменил на «общей»
И я включаю в это осуждение все свои профессионально опубликованные сценарии
Здесь, опять же, в контексте статьи вместо «профессионально опубликованных» больше подходит «официально изданных»
а не просто как интернет-магазин ролевых игр
«а не только в виде онлайн-магазина ролевых игр
особенно в такой отрасли, как ролевые игры, где продажи даже в лучшие времена будут анемичными
вместо „анемичных“ — »крошечными"
Материал, изложенный так, чтобы читатель получил «Шокирующее раскрытие!»
Тут, опять же, с учетом отсылки скорее будет звучать так. «Материал, изложенный так будто читатель видит „Шок! Смотреть далее..“
а не для того, чтобы ГМ мог легко ориентироваться за столом
»а не для того чтобы ГМ мог легко использовать это во время игры".
Некоторые писатели поступают так,
В контексте статьи тут, опять же скорее «некоторые авторы». То есть имеются ввиду авторы готовых приключений.
Это шокирующе распространено
«это пугающе распространено» или «пугающе часто встречается»
которые реагируют на слово «плейтест» так, будто у вас выросла вторая голова
«grown a second head в оригинале» — это идиома, которая означает реакцию на нечто неожиданное или странное. Я не могу с ходу подобрать подходящий аналог, но можно сформулировать в духе «которые реагируют на слово „плейтест“ так, будто вы сказали нечто странное»
Они ищут пример, на котором можно было бы учиться,
«Они ищут пример, на который можно было бы опереться» или «можно было бы ориентироваться»
И это все только первому разделу статьи, дальше уже устал разбирать, пардон. Да, слово «ГМ» я бы везде поменял на «ведущий» или «рефери», но тут уже вкусовщина.
И плюс перепроверять себя на тему того, как ты распоряжаешься материалом: пытаешься ли ты сделать так, чтобы он обязательно реализовался или что-то ещё.
Водить одностраничники — да, может быть сложнее. Они, очевидно, в большей степени опираются на опыт и навыки ведущего, чем помогают.
Пара рекомендаций:
* Не готовить то, что проще сымпровизировать.
* Готовить так, чтобы было использовать повторно или в другом месте, если с первого раза не взлетит.
Вообще, интересно конечно, кто может гореть за ведьм. Хитрые клоны (которые в некоторый момент из-за сбоя массово выйдут из-под контроля и полезут из баков искать, где бы сгореть на работе)? Саламандры в человеческом форм-факторе, у которых с ведьмами вообще симбиоз, потому что молодой саламандре для трансформации надо сгореть на ведьмином костре, и потому они с одной стороны поддерживают ведьм, с другой лапой обеспечивают охоту на них?
Но со шрифтами можно было бы что-то сделать.
В контексте статьи под «published» имеются ввиду скорее «готовые» сценарии.
Здесь «эндемической» я бы заменил на «общей»
Здесь, опять же, в контексте статьи вместо «профессионально опубликованных» больше подходит «официально изданных»
«а не только в виде онлайн-магазина ролевых игр
вместо „анемичных“ — »крошечными"
Тут, опять же, с учетом отсылки скорее будет звучать так. «Материал, изложенный так будто читатель видит „Шок! Смотреть далее..“
»а не для того чтобы ГМ мог легко использовать это во время игры".
В контексте статьи тут, опять же скорее «некоторые авторы». То есть имеются ввиду авторы готовых приключений.
«это пугающе распространено» или «пугающе часто встречается»
«grown a second head в оригинале» — это идиома, которая означает реакцию на нечто неожиданное или странное. Я не могу с ходу подобрать подходящий аналог, но можно сформулировать в духе «которые реагируют на слово „плейтест“ так, будто вы сказали нечто странное»
«Они ищут пример, на который можно было бы опереться» или «можно было бы ориентироваться»
И это все только первому разделу статьи, дальше уже устал разбирать, пардон. Да, слово «ГМ» я бы везде поменял на «ведущий» или «рефери», но тут уже вкусовщина.