Большая часть выражений, которые в нашем сообществе пишут на английском, прекрасно переводится на русский. И в любом случае нуждается в переводе для тех, кто языка не знает.
Прошу прощения, но какая разница? Как им хочется, так и называют. Русское-не русское — без разницы. Опять же, иногда это цитата или крылатое выражение которое переводить тупо, иногда что-то, что на английском звучит проще/лаконичней красивее или просто приятней чем на русском. У языков есть свои особенности и кто-то их учитывает и использует.
А кому-то просто так нравится и «почему ему нравится» вопрос достаточно глупый.
Боюсь ты не верно меня понял.
Мне самому до сих пор проще говорить «бенни», а не Фишка, «чек смартс», а не проверка Смекалки, но это игровые термины, которые могли устоятся в группе или у людей, пользующихся руллбуками на английском. Но когда чел трудится над своей системой и сеттингами (антуражами), пишет на родном языке, но принципиально названия антуражей выдает на английском. Почему?
а на имке прям традиция — назвать покруче тему на английском (может на латыни — этот вариант для особо одаренных). Смысл в этом какой? Так и хочется сказать — чувак! если ты уж название темы написал на английском, то вперед, давай и текст топика пили на нем же, че нет?
Инстинкты — размножения, выживания и идентификации по принципу «свой-чужой» не могут проиграть культуре. Они могут проиграть цивилизации, постоянно поддерживающей эти инстинкты в состоянии средней активности. И жиреющий на дешевой и вредной еде шовинист с безграничным доступом к порнографии — лишь следствие. Куда более вероятное.
Ну, раз «естественно» не значит «хорошо», то могу только согласиться %) Но заметить, что это один из инстинктов (?), с которыми культурному человеку стоит расстаться.
For a moment, nothing happened. Then, after a second or so, nothing continued to happen.
Вспоминавшихся любимых цитат/фраз и кино?
Так ведь напишу я в названии топика: Burn the Heretic! Kill the Mutant! Purge the unclean!
Придется и весь псот дальше писать на английском ^^
А кому-то просто так нравится и «почему ему нравится» вопрос достаточно глупый.
???? ?????, ?????? ??? ????????????? ???? ? ??? ???????? ?????? — ????. ?????? ? ?? ????? ???????? ????? ???? ?????????? ???, ????? ??? ???? ????????? ? ??????????????? ????????. ??????, ?? ????????? ????? ???? ? ??? ????????????? ????? ??? ??????? ???????????, ?????????? ????? ???????.
Другое дело, что это было не очень удобно некоторым из игроков и я просто продублировал названия ещё и на русском.
Мне самому до сих пор проще говорить «бенни», а не Фишка, «чек смартс», а не проверка Смекалки, но это игровые термины, которые могли устоятся в группе или у людей, пользующихся руллбуками на английском. Но когда чел трудится над своей системой и сеттингами (антуражами), пишет на родном языке, но принципиально названия антуражей выдает на английском. Почему?
а на имке прям традиция — назвать покруче тему на английском (может на латыни — этот вариант для особо одаренных). Смысл в этом какой? Так и хочется сказать — чувак! если ты уж название темы написал на английском, то вперед, давай и текст топика пили на нем же, че нет?
Я никогда не пробовала участвовать в подобном, да и скорее писатель, чем оратор — но попробовать то могу :)
Помнится когда я писал систему в две странички для игры я и то паверы и характеристики называл по английски.
Дополнительный плюс — сложнее перепутать обычный текст с механическим в посте.
Хотелось бы больше записей с игр
С содержимым топика согласна.