+7236.90
Рейтинг
1386.87
Сила

Вантала

Ну она, как и Кала дель Чело, летающий остров. Как и положено географическому объекту, называющемуся «Лапута».
А потом ещё желательно бы правила для создания воздушных кораблей под контролем игрока…
Тогда можно так…

Каждый раунд после попадания в баллон кидайте d6. Единица — газ перестал улетучиваться из прорехи, 6 — баллон получает новую рану. Прореху можно заделать успешной проверкой Ремонта со штрафом -2.
Ммм… Я не вижу особого смысла в починке баллона на ходу — если газ улетучился из пробитой секции, его обратно не соберёшь.
А что не так с картечью?

Вообще, если разница в высоте будет создавать неудобства одной стороне и, как минимум, не будет создавать неудобств другой, то манёвр набора высоты будет обязательным для исполнения в любом бою.
Я сначала понял это так, что предлагается печатать крышечки для бутылок, чтобы были деньги на случай ядерной войны…
Штрафы потому, что он вверху, и стрелять по нему неудобно. Но да, правила по стрельбе вверх надо бы пересмотреть…

Ну… эм… ничего…

Шестёрка на броске для нового очага.
Мммм… Нет, пожалуй, всё-таки слишком высокую цену я выставил… Одна газовая атака с распылителями — как бюджет небольшого городка.
Что-то у меня никакие другие вещи, которыми могли бы торговать алхимики, не придумываются… Не эликсирами с powers'ами же?
Я характеристики брал из Pirates of the Spanish Main практически без изменений… Возможно, для брони +6 потребуется какая-нибудь вундервафля… Или просто целиться в забрало.
А что тут сделаешь, если огнестрельное оружие вплоть до середины XIX в. перезаряжалось ещё дольше…
Выложил на гуглдоки.
Блог твой личный, а лента — общественная.
В какую сторону?
Ан нет, неправильно я про пороховую мякоть запомнил…
Dunno.
А ещё был Requiem: Avenging Angel с ангелом-с-шотганом в главной роли. И, правда, довольно посредственный, мультиплеерный TPS Apocalyptica.
Кибернетическими!
Почта России доставляет посылки через АдЪ (и Израиль)? Понятно, почему они теряются…
Хм. А Fantasy Flight Games устами Джесинды (не знаю, как это имя правильно транслитерируется) Лохман разрешили мне сделать конверсию-перевод на русский одного их старого сеттинга, при условии, что я на видном месте напишу, что все авторские права принадлежат им.