Какая разница? Один кастер всё равно не может справиться с целой армией (в которой тоже маги), если он не мега-эпичный.
Поэтому никакой разницы, может кастер убить одного человека или трёх в общем-то нет.
Сотрудник службы безопасности, в тёмной комнате со размытым лицом:
«Меня беспокоит распространение священников. Подумайте — в нашей стране более 9000 священников, которые в первую очередь отчитываются не перед государством, а перед своими богами. Вот что вы знаете о Пелоре или Векне? По-настоящему знаете, а не слышали от них же самих или их агентов?
Между прочим, самый популярный в нашей стране культ — Пелора, а знаете, где главный храм Пелора? у наших потенциальных врагов, в Псевдоамериканской Империи!
Вам может показаться, что я совершенно зря беспокоюсь, но у меня работа такая — беспокоиться о родине. Помните, что было десять лет назад, 22ого сентября, когда мы недоглядели? Тогда даже в голову никому не приходило, что культисты Векны пустят зарин в метро!»
Внезапно, задумался, что не знаю, где лучше выложить получившийся перевод (скорее всего, отдельным топиком здесь на имаджинарии, но в каком разделе? Или на Википереводах.)
и где бы попросить помощи в редактировании и вычитке.
Потому что автор исходного поста — «магглы против всех» Астион. :)
На самом деле — это решит почти все проблемы с магией. Но псионики будут чувствовать себя, как мутанты в тех американских комиксах. Что тоже неплохая фишка для сеттинга.
широко употреблялось местоимение she в отношении игрока и персонажа игрока.
Это, и чередование местоимений he и she — это уже именно современные завоевания феминизма и политкорректности.
Иногда вначале ставят дисклеймер, что эти местоимения не имеют никакого отношения к реальному полу игроков, которые будут играть.
Да. а потом в конце 20ого века, после того, как феминистки добрались до языка, это местоимение начало отвоёвывать свои позиции, с которых его потеснили в 18-19 веках.
Вот доберётся до России политкорректность, и станет правильно говорить о неопределённом поле «они». :)
Но вообще да, по текущим правилам русского надо говорить «он».
Да, скорее всего там использовалось именно это they.
И я до сих пор не решил, то ли мне использовать «они» в русском, хотя так не говорят, то ли перекроить предложения так, чтобы не указывать лицо, то ли использовать везде «он» или «он(а)».
В основном тут есть две проблемы:
1) существование sorcerer'ов, которые нигде не проходили обучение, а просто получили сверхъестетсвенные способности от богатого папочки (нет, я не в курсе, где именно берут свои способности sorcerer'ы, но они точно им не учатся)
2) существование заклинаний контроля разума. В зависимости от системы, они могут давать магу потенциально большую власть, чем любое количество доступного ему насилия.
Тут есть некоторые разногласия по поводу того, кто круче — маг с такими заклинаниями или обычный мошенник в используемой Астионом системе правил.
Чтобы мир был похож на наш, нужно, чтобы маги были не страшнее типичного харизматичного лидера. Вероятно, полезно иметь доступ к эффективной защите от такой магии для всех, кому может потребоваться противостоять таким магам.
Поэтому никакой разницы, может кастер убить одного человека или трёх в общем-то нет.
«Меня беспокоит распространение священников. Подумайте — в нашей стране более 9000 священников, которые в первую очередь отчитываются не перед государством, а перед своими богами. Вот что вы знаете о Пелоре или Векне? По-настоящему знаете, а не слышали от них же самих или их агентов?
Между прочим, самый популярный в нашей стране культ — Пелора, а знаете, где главный храм Пелора? у наших потенциальных врагов, в Псевдоамериканской Империи!
Вам может показаться, что я совершенно зря беспокоюсь, но у меня работа такая — беспокоиться о родине. Помните, что было десять лет назад, 22ого сентября, когда мы недоглядели? Тогда даже в голову никому не приходило, что культисты Векны пустят зарин в метро!»
и где бы попросить помощи в редактировании и вычитке.
На самом деле — это решит почти все проблемы с магией. Но псионики будут чувствовать себя, как мутанты в тех американских комиксах. Что тоже неплохая фишка для сеттинга.
Иногда вначале ставят дисклеймер, что эти местоимения не имеют никакого отношения к реальному полу игроков, которые будут играть.
Но вообще да, по текущим правилам русского надо говорить «он».
И я до сих пор не решил, то ли мне использовать «они» в русском, хотя так не говорят, то ли перекроить предложения так, чтобы не указывать лицо, то ли использовать везде «он» или «он(а)».
от этого они лучше не станут.
А этот спич rings true.
translatedby.com/you/interviewing-potential-players/into-ru/trans/ — ???????
????????????????? ???? ???????? ? ????? ????????????? they (???) ??? ??????????? ?????? ??????????? ??????, ???????? ?????????? ? ?????? ??????.
1) существование sorcerer'ов, которые нигде не проходили обучение, а просто получили сверхъестетсвенные способности от богатого папочки (нет, я не в курсе, где именно берут свои способности sorcerer'ы, но они точно им не учатся)
2) существование заклинаний контроля разума. В зависимости от системы, они могут давать магу потенциально большую власть, чем любое количество доступного ему насилия.
Тут есть некоторые разногласия по поводу того, кто круче — маг с такими заклинаниями или обычный мошенник в используемой Астионом системе правил.
Чтобы мир был похож на наш, нужно, чтобы маги были не страшнее типичного харизматичного лидера. Вероятно, полезно иметь доступ к эффективной защите от такой магии для всех, кому может потребоваться противостоять таким магам.