Я подумывал, но не написал ровно потому, что это не слишком интересно, на самом деле.
Я, пожалуй, погорячился, называя это манифестом… Однажды меня попросту задолбало каждый раз объяснять очевидные, с моей точки зрения, вещи каждому игроку, которого я собирался звать на свои игры, поэтому я написал «О моих играх». Этот документ содержит все важное для того, чтобы решить, стоит ли читающему играть со мной или нет.
Хорошее видео. Только скажу, что в первые три буклета всё таки играть не возможно без саплиментов, там просто нет инструкции, как играть, только набор ситуационных правил без связи между собой… Все, кто это делает, играет в свою игру используя частично правила oD&D. Хотя, судя по отзывам, во времена их выхода так и было.
I. Шесть глав Masks: 1000 Memorable NPC for Any Roleplaying Game – исполинской книги, содержащей ровно тысячу запоминающихся персонажей для любой ролевой игры. Перевод содержит микроскопические сокращения, но уже описывает почти 700 ярких образов. Я даже затрудняюсь описать, насколько полезным считаю этот монументальный труд.
Что в нём есть:
• Множество потрясающе интересных личностей: мрачных и юмористических, детей и взрослых, безнравственных и добродетельных
• Подробное описание внешности и характера
• Советы по отыгрышу каждого персонажа
• Сюжетные зарисовки
• Возможность отыгрывать этих героев в качестве протагонистов

Полезные ссылки
Другие потрясающие сборники персонажей:
Ночные кошмары: Бессмертные грешники – для Vampire: the Requiem
Ночные кошмары: Необузданная стихия – для Mage: the Awakening
Ночные кошмары: Измученные – для Promethean: the Created
Ночные кошмары: Недремлющий враг – для Demon: the Descent
Ночные кошмары: Доблестные герои – для Beast: the Primordial

Мотивация для переводчика:
• 2202 2002 1360 1238 (Сбер)
• 5559 4928 1211 5452 (Альфа)


II. Большинство моих переводов (полных и сокращённых) в одном архиве.
По очевидным причинам в архиве нет:
• Лицензионных переводов для Студии 101
• Переводов для проекта Россия в Ночи
• Соавторских работ (Guildbook Haunters, первой редакции WtF, Midnight siege и так далее).
Последний раз редактировалось
принято. не прямо следующим выпуском, но расскажу.

к слову, именно Молдвея чаще всего выбирают как раз из-за картинок, у него там Эрол Отус, что автоматически переносит людей назад в психоделические восьмидесятые [8)]
Да заказов-то выдать я всегда горазд, только срачи будут :)
Я бы с удовольствием послушал об игромеханических различиях между всеми этими редакциями, от оригинала Гигакса до BECMI, а не только о количестве книг и качестве картинок. Несколько раз слышал от любителей старых редакций, что кто-то предпочитает конкретно Холмс ДнД, кто-то Молдвей ДнД, и т.д. А в чем ключевая разница, не очень непонятно.
рад служить!

про трёхсполтинную я мимоходом сказал, что тройку через несколько лет допилили. на самом деле ничего такого особенного в 3.5 нет, это просто то, какой тройка должна была бы быть с самого начала, если б наш мир был идеален.
  • avatar Vantala
  • 2
Только при условии, что игрок угорает по рэпу и не боится показать это своим соигрокам.
(Я, возможно, упустил в головном посте один неочевидный для читателей, но КЛЮЧЕВОЙ аспект: речь шла об игроках, чьи персонажи часто говорят стихами и говорят чужими стихами. Когда игрок пишет собственные стихи для твоей игры — это одно, а когда он использует чужое поэтическое творчество к месту и не к месту — это совсем другое).
  • avatar Vantala
  • 0
Радагаста нельзя девиртуализировать, ибо виртуалы его неисчислимы и недевиртуаилизируемы!
  • avatar Vantala
  • 1
Ага! Это видео развеяло часть моих заблуждений относительно истории ДнД.
А трёхсполовинная ДнД почему не удостоилась упоминания?
спасибо, рад, что на душу легло. принимаю заказы на следующие выпуски
  • avatar 9power
  • 0
Бард ведь может и рэп читать — иногда неотличымый от поэзии.
  • avatar Angon
  • 4
У меня на игре была похожая ситуация, только не с пением, а с дипломатией. Игрок очень убедительно вел переговоры с предводителем эльфов, я ему даже дал +2 к броску за это. Бросаем — крит.провал, до восстановления Удачи (позволяющей перекинуть) несколько минут осталось.

Я выдумал, почему предводитель эльфов, со своей эльфийской психологией, не согласился на столь заманчивое и убедительное предложение начать с людьми торговлю. После игры меня этот игрок очень хвалил за отыгрыш нечеловеческой эльфийской психологии.

В случае с пением тоже можно что-то придумать, если понимать, что бард этой песней хочет достичь и какие могут быть осложнения. И получить очень запоминающийся момент.

(На всякий случай, я не утверждаю, что подход «отыгрываем, потом бросаем» единственно верный, но лично мне он нравится больше всех альтернатив.)
Я уже читывал историю старых редакция ДнД, но все равно подача информации приятная.
спасибо! теперь ещё подпишись, и тогда точно можешь смотреть с чистой совестью.
подумаешь, радагастом больше, радагастом меньше…
  • avatar Arris
  • 0
Но, на самом деле, для заметной части бардичек я кубики даже не кидал. Я «смотрел» в мир и всё видел.

imaginaria.ru/winterland/poema-o-vesne.html — ну что там кидать-то? :)
  • avatar Arris
  • 2
Кидают кубик: полный провал. Играть что-то не хочется.

Хороший мастер кинет такое взакрытую, а потом смухлюет и перекинет. Или скажет, что:

так, стоп, я понял, мы кидали на другое, перекинь.

Очень хороший мастер расскажет, что на самом деле случилось:
Нет, это не бард виноват. Это дракон, заслушавшись, на трактир свалился.

Короче говоря, бросок не заменяет отыгрыш, но и отыгрыш не заменяет бросок. Не нравится бросок — перекинь. Не нравится отыгрыш — переиграй. Сломалось что-то — отмени, сделай так же, но лучше. Кто тут мастер, в конце-то концов?
Не смотрел, но плюсанул.
  • avatar Arris
  • 0
Девиртуализация??