• avatar Arris
  • 0
поправка: для любой игры.
  • avatar Arris
  • 0
… и против непременной реализации шестого.
  • avatar Arris
  • 0
А какая ведь хорошая подстава — создать такой документ и хранить как зеницу ока :) Чтобы в будущем в прошлое отправили прогрессоров, хотя в базовом хронокадре (из которого происходит документ) не было попаданцев-прогрессеров.
  • avatar Dekk
  • 2
Не у всякого мастера есть игроки, с которыми можно играть в добрую сказку. У меня вот нету.
  • avatar Arris
  • 1
Реквестирую хронодесантников Альянса!

P.S. Эээ… в мире фаллаута Альянс выступает как Anclave.
  • avatar Arris
  • 1
На эту тему — детских игр — есть сеттинг Владимира Талаева:

www.e-reading.co.uk/bookbyauthor.php?author=14955

Но, замечу, есть еще и Крапивинские грани Великого Кристалла. Впрочем не всякий мастер осилит настолько добрую сказку… Я не осилил.
Не путай фильм и книги. Где всё несколько лучше раскрывается.
  • avatar Arris
  • 1
Но лично мне по душе будущее из сеттинга «2032: Легенда о несбывшемся грядущем» (тем более что по ней я играл и даже где-то сохранились деки)
  • avatar Arris
  • 1
Собственно вот такое будущее:

communist-sf.livejournal.com/75154.html
  • avatar Arris
  • 0
Похоже никто этой статьи тут не читал, так что в двух словах:

Мир прекрасного далеко Алисы Селезневой — не прекрасная сказка.

Но самым интересным экспонатом был, бесспорно, робот Вертер. Рационалистическое общество – и робот-уборщик, старая развалюха с походкой паралитика – держащая 4? 5? попаданий космического бластера – помните, как каменные колонны разлетались при первом таком попадании. Робот-уборщик – готовый пожертвовать собой, чтоб спасти жизнь человека…
  • avatar svolod
  • 1
Теперь да. И это грандиозно!
«Когда вы находитесь под усилением», «если вы под усилением», «когда ваши броски усилены».

А вообще, контекст надо. :) Переводить слово для сферического случая в вакууме — задача крайне неблагодарная.
Я примеривался перевести этот хак для личного использования хотя бы частично и предполагал эти термины перевести как «прокачан» и «заглючен» соответственно. :)
Ах они злыдни! Обещали, что ускоренная посылка дойдёт до нового года. Будет идти всего лишь дней 5, и прямо точно дойдёт, да. Мы отправляли несколько больше, чем за 5 дней до нового года, ускоренной…
  • avatar Dusha
  • 2
Может сразу по заветам Орсона Карда? ;-)
Это самое очевидное решение, но как тогда быть с оборотами вида whenever you are boosted (т.е. усилен не бросок, а персонаж, вернее все его броски в определенной ситуации)?
  • avatar Raiden
  • 1
Интересно смотрится. какой софт использовали?
  • avatar Dekk
  • 1
А может, раз уж Сергей начал подгонять это под подходы из FAE, именно от них и плясать?
Для любого Фэйта характерна рекомендация не ставить правила впереди фикшена.
  • avatar Dekk
  • 1
Просто взрослые равномерно заняты работой во всём времени, а у детей на самом деле здесь сейчас лагерь отдыха. И война идёт не настоящая, а понарошку, но нам от этого не легче.
  • avatar Markon
  • 0
и там продолжает бороться с пришельцами по заветам Роберта Хайнлайна
Как в концовке про спинных наездников, или Звездный десант имеется ввиду?