Оффтопик: кстати, арабы, думается, примерно по той же причине свою поговорку «ты столько раз человек, сколько языков знаешь» составили. В том смысле, что знание языков — это не только доступ к разговору к иноязычными, но и расширение шаблонов мышления.
При этом да, я верю, что большинство людей тут читают всё-таки в основном русские тексты. Но тут будет очень забавное расслоение, скорее всего.
И я о том же. Имажинария, хабр и еще один сайт — это большая часть того, что я повседеневно читаю на русском. И это меньше того, что я читаю на английском.
Говоря «читаю», я имею ввиду именно чтение вообще. Любых текстов, начиная банально от книг, заканчивая инструкцией/составом балончика — освежителя воздуха в туалете.
Может быть. Тем не менее часть его антуражей нормально так звучит на английском, и на русский только транскрибируется. А в этом случае «Сказка» рядом с «Некроскопом» или «Макротехом» будет довольно дебильно смотреться, ИМХО.
Иногда вполне себе выразительное средство, не хуже других.
(Но все же «Дит» ухо режет, не знаю почему)
Безрадостные люди, сонм печальный».
И я: «Учитель, вот из-за стены
Встают его мечети, багровея,
Как будто на огне раскалены».
«То вечный пламень, за оградой вея,
— Сказал он, — башни красит багрецом;
Так нижний Ад тебе открылся, рдея»
При этом да, я верю, что большинство людей тут читают всё-таки в основном русские тексты. Но тут будет очень забавное расслоение, скорее всего.