+302.10
Рейтинг
66.78
Сила

Сноходец

Гары не рассматривают материю как результат противостояния Вивер-Вильд. Если что, их миф о творении про ворона, который уронил семя мирового древа на панцирь черепахи.
Вариант мистической причины — лазер или пуля не может убить или вообще нанести вреда, так как они недостаточно архетипичны. Зато клинковое оружие работает на ура.
Этимологию действительно не стоит затрагивать. Тем более что я не уверен в наличии даже этимологической связи между морской свинкой и морем.: )
Просто авторы сеттингов этим не занимаются обычно, по вполне уважительной причине — для игры это не надо. Потому что часть типовых соглашений за игровым столом в таких случаях — косо смотреть на человека, который притащит свежий выпуск научного журнала и будет требовать увеличить урон его лазерного пистолета за счёт эффекта со стр 28…
Полностью согласен. И это, как раз была позиция «логиков» из почившей дискуссии.
Но если вдруг лазерный пистолет пуляет не высокоэнергетическим лучом света (пускай цветным лучом, пускай со звуком «пиу-пиу»), а безоболочечной свинцовой пулей за счёт пороховых газов по причине: «А кто сказал, что в игре лазер — это то же самое, что и в жизни?», я расстроюсь.
Ну семантика слова же указывает.
Не в большей мере, чем семантика морской свинки указывает, что этот зверёк имеет отношение к морю и свиньям.
Понятия не имею, если честно.
Допустим. (Хотя за исключением игровой условности — тех самых цветных чёрточек — игровые лазеры обычно ведут себя почти как настоящие.) Разве это даёт нам основание утверждать, что слова в книге правил могут внезапно потерять своё семантическое наполнение?
Скажите, а Вы только в значении слова «лазер» сомневаетесь? Более обыденные слова Вас не смущают? Вдруг под словом «воздух» в вымышленном мире подразумевается манная каша?
То есть Вы таки читаете книги правил на языке вымышленного мира?
А как же замедление времени?
Всё-таки книги правил пишутся на русском языке, а не на языке игрового мира. Соответственно, и все слова там — слова русского языка (кроме специально оговоренных неологизмов). В русском языке лазерным лучом называется когерентное излучение.
Спор ведь не о том, у кого и что можно воровать, а о том, что воровать нехорошо вообще.
В контексте нашего разговора словесочник — это не тот, кто играет в словески, а тот, кому нравятся словески и не нравятся правила.
И, да, я ничего не имею против тех, кто быстро осваивает новые системы-- я им просто тихо завидую, потому что у меня правилофобия
Для словесочника Вы слишком много спорите о системах и правилах, Вам не кажется?
Га-га-га, боевик по Втм. Это явно слова человека, который не знаком с боевой системой сторителлинга.
На вопрос отвечает система человечности, иерархия грехов и механика деградации.
Тогда водил. Охотников из ФБР и SAD.
А ролевики не люди уже?
Интересно, самовар с кровью — это готично или всё-таки панково?
Т.е. люди в конечном итоге куда хуже вампиров мира тьмы
О чём прямым текстом написано в корнике «Маскарада».