Переводить Play Dirty я в любом случае буду, вопрос лишь в том, полностью или частично, по согласованию с мистером Виком или без оного. Если перевод захотят увидеть много людей, обращусь к Студии 101 с доказательтвами рентабельности проекта.
В этой статье мистер Вик пишет как ведущий для ведущих, поэтому да, статья мастероцентрична. Но для его ролевого мировоззрения в целом характерен фокус на игроках.
Позвольте другую аналогию. Система, которая не подходит под стиль конкретного ведущего, под выбранный им жанр, которая не помогает, а то и мешает создавать атмосферу, которая не устраивает игроков и требует к себе внимания больше, чем к собственно игре — это микроскоп. Им можно забивать гвозди, но молотком как-то удобнее. Не так важно, что для людей «молоток»: словеска, лёгкая система или тяжёлая система, ведь те же самые словески, лёгкие и тяжёлые системы для других — «микроскопы». Важнее мысль, что не следует использовать фразы вроде «а я вожу политику и интриги по D&D забиваю гвозди микроскопом, выходит замечательно» как аргумент.
Лавкрафт — это не только мистический детектив, но и survival horror, а трудно водить только тех, кто не хочет бояться. Пересмотрите перед игрой «Чужого» вместе: после хорошего фильма люди еще долго откликаются на тот же жанр. Потуши свет, брось на пол зажженную елочную гирлянду или раздай игрокам карманные фонарики: непривычное освещение заставляет понервничать. Не забудь про благополучную, спокойную и пасторальную картину в начале игры, для контраста с грядущим ужасом: фильмы используют этот прием, потому что он работает. Скажи что-нибудь невнятным шепотом, а когда игроки переспросят, ответь, что именно это они и услышали. Дай одному игроку записку со словом «кричи!» — и остальные перепугаются до полусмерти. Искусно настраивай персонажей друг против друга: когда некому доверять — это страшно. Подговори игроков в отсутствие одного из них помочь тебе симулировать безумие его персонажа фразами вроде «С кем ты говоришь? Тут никого нет!» Нет ничего постыдного в том, чтобы использовать готовые сценарии, они для этого и написаны. Такая подготовка позволит тебе пустить все силы на создание атмосферы. Бери те модули по Call of Cthulhu, для которых нет конверсии под Trail of Cthulhu (эти как раз мистический детектив в чистом виде).
А почему не водить по Лавкрафту? Тут смерть по сравнению с безумием выглядит привлекательной альтернативой. У игроков не будет иллюзий касательно судьбы персонажей, и все воспримут твою манеру как должное. «Я Кипер, и я убиваю персонажей» — это вполне понятно и не вызывает нареканий.
Переводить Play Dirty я в любом случае буду, вопрос лишь в том, полностью или частично, по согласованию с мистером Виком или без оного. Если перевод захотят увидеть много людей, обращусь к Студии 101 с доказательтвами рентабельности проекта.
вожу политику и интриги по D&Dзабиваю гвозди микроскопом, выходит замечательно» как аргумент.