Дочитал. Critical success confirmed!
  • avatar AgtGray
  • 2
Я че-то опять Сильм вспомнил.
«Do as I bid... and I will give thee whatsoever thy lust may demand.»
Идиотские договора — любимое дело сказочных перонажей!
Я пытался писать и монтировать видео. Ну…

Не режиссёр я.
  • avatar vsh
  • 2
Использовать красивое фричество в качестве источника вдохновения — замечательно! Но раскидывать всех своих персонажей по знакам зодиака… Странное занятие.
  • avatar vsh
  • 1
Ну, может, потому что она не толковей астрологии?
  • avatar onkel
  • 2
Великолепно же!
Опять Портланд… Какой популярный для МТ город, оказывается. В моей игре мисс Эмма О была полноценным китейном. Тоже робкой девушкой, любительницей пауков и… уже не помню.
Видела новый сериал Portlandia?
Я читал! Название… и ник. И предыдущий отчет. Разве этого мало!?
Я в восторге — комментируют, не читая! xDDD
Ух-ху!
Я смеха ради оттипировала всех наших персонажей с Шилленбурга, только брат Бернард не поддался, он вобще не человек был :-) Не могу сказать, кто я, но брат Эммерих был явно Штирлиц.
  • avatar evilcat
  • 3
Вас понял! Спасибо!

Завтра с утра сажусь и выбеливаю фон, исправляю опечатки и делаю прочие исправления по комментариям %)
Значит, заставляют!
Конечно нет, ведь не смайлики делают веселую книгу веселой к примеру :)
В комментариях им самое место, а вот в основном информативном тексте лучше их не использовать, по крайней мере так принято.
Кстати в разделе «Авторам» сломалась вторая ссылка и висит ее код.
А еще там же вот такая фраза «Подавляющее большинство не переведёно на русский даже любителями.»
Можно ё вообще не использовать во всем своем тексте, но если использовать и проставить в неправильном месте это уже считается ошибкой.
  • avatar Presto
  • 1
У нее есть небольшой акцент, что естественно. Но, сама речь вполне нормальная, а не разговорный английский, переведенный на русский, который обычно выдают русскоязычным персонажам. Думаю, на родном языке она регулярно общается.
-Семены
Семен Семеныч, почему-то подумалось мне. (8
Everyone is John. На МРИ обсуждалось под названием «Семены»
По сравнению с обычной «родной» в фильмах — не так уж и смешно… Но, думаю, она русская только по происхождению, языка только остатки)
«Джон»?
  • avatar evilcat
  • 0
Спасибо! А без смайликов текст не будет выглядеть слишком серьёзным, формальным и мрачным?