Да ну ты брось, это круто! Минуснул, т.к. считаю, что ДА, в принципе, может не сильно прогибаясь выдерживать относительно тяжёлые механики и надстройки. Нужно ли это — другой вопрос, но в данной опции, мне кажется, стоит расширить возможности.
  • avatar rigval
  • 0
Нет, это пожалуй даже не отыгрыш, а скорее вербальное эссе от игрока по заданным условиям. Работает метод вполне не плохо.
Отыгрывать отдельно с игроком — та ещё замуть, а вот хорошенько пройтись по нити преступления, разбросать улики, очертить мотивы и поведение преступника стоит.
  • avatar Presto
  • 0
Я обдумывал вариант, чтобы можно было вместо новой карты задать вопрос вида «есть ли у тебя черви», «есть ли у тебя восьмерки». Но в итоге решил, что это будет слишком сложно для ДА.
  • avatar rigval
  • 0
Как мне кажется готовить гамшу стоит с преступления. Т.е. ведущий должен сыграть соло в любую игру с кем-то, кто не входит в игровую группу, поставив четкую задачу на финал игры. В итоге мы получаем преступление, ключ к которому лежит вне ведущего, что не позволяет игрокам предсказать его детали, основываясь на знании самого ведущего.
Хорошо.
А вот тут уже можно поиграться с элементами ККИ по сути. Какие-то эффекты или способности позволяют полководцу (например, с помощью хорошей разведки) узнать некоторые карты противника. Или лишить его каких-то карт.
Добавь ещё 10 заповедей детективиста по той же ссылке.
Я скинул это им в тему про перевод. Посмотрим, что будет :)
Выглядит здорово, спасибо.

Единственное, жаль, что с противником приходится играть почти в угадайку. Нет разумных способов предположить, что он сыграет же.
… причем переводе коре книги с нарушением трейдмарка. Я бы рекомендовал сделать перевод OGL. Его же потом можно будет потом использовать для коммерческого перевода.
Я начал штрафовать экспой. Почему твои товарищи выше на уровень? Потому что в прошлый раз завалили дракона и спасли принцессу.
Не знаю, насколько хорошо это работает, на самом деле, потому что насколько суровой проблемы у меня не было и отставание не превышало никогда одного дндшного уровня или пары SWшных апов.
Sounds cooperative.
Печально, что у меня совсем нет знакомых переводческих комманд.
Спасибо!)))
А если в ДА появятся пики...?) Лучше обозвать лэнс «рыцарским копьем», ибо у другого оружия аналоги в переводе уже есть. Так избежим путаницы и понятнее будет.
О-о!!!
Нет, неофициальный. На Ролемире Кошка собирает желающих принять участие в переводе.
  • avatar Nalia
  • 2
Спасибо. Теперь я разрваюсь между «пикой» и «кавалерийским копьём». «Ленс» там целый класс оружия, в которое входят тяжёлые ленсы, турнирные ленсы и лёгкие ленсы. Вот и надо выбирать между «тяжёлыми кавалейрискими ленсами» и «турнирной пикой». Наверное, остановлюсь на пиках и напишу примечение к переводу.
  • avatar Nalia
  • 2
А я довольно-таки долгое время покупала диски на рынке, искренне уверенная, что это лицензия ) Ну а сейчас не вижу смысла исправляться.
  • avatar Nalia
  • 0
То есть грядёт официальный перевод пасфайндера на великий и могучий?