Оффтопик: хотел бы я знать, что внезапно вызвало такую волну интереса к посту, опубликованному в середине апреля...
Presto, мне твой ник напомнил о возможности бороться с инопланетным вторжением во всех трех антуражах сразу. Что как раз делалось в Journeyman Project от Presto Studios.
Очевидный вариант, конечно, США в преддверии Y2K – тогда накал апокалиптичности был высок как никогда.

Но гиперстилизованная пре-нацистская Германия, особенно если брать антураж у Фрица Ланга и вообще из фильмов той эпохи, тоже может сработать хорошо.
США сериалов из 90х годов. В первую очередь США из Секретных материалов.
Современные США, не реалистичные, а реконструированные по телесериалам, по-моему, универсальный и беспроигрышный вариант.

Но стимпанк может в итоге выйти заметно фактурнее, если удастся изящно увязать темы инопланетные и местные.
По ДА лучше тайные общества и джентельмены. Очень зависит от предполагаемой атмосферы приключения. Место должно соответствовать в идеале. Как толстовские пейзажи. Если мрачненько то и немеция хорошо.
Всегда мне нравился Эберрон.
  • avatar Presto
  • 0
Да кто ж спорит? Я выбираю произношение так, как нравится мне и как понимают мои игроки.
Presto, если предположить происхождение из языка, которого в том мире не было, возможно всё...
  • avatar Lorimo
  • 0
Я встречал (тоже где-то в диалогах с авторами) произношение как "Сири".
  • avatar Presto
  • 0
Не такое странное, если предположить этимологию из латыни. Ср. Circus - Цирк или Caesar - Цезарь, например.
Это скорее проблема инглиша, как языка.
Транскрипцию названий я ни в одной книге не встречал вообще.

Хотя вон Гугл произносит как sire или seer. "Цир" всё же крайне странное произношение.
  • avatar Presto
  • 0
Ну это к Бейкеру вопрос, почему правильное произношение имен собственных нужно узнавать у него лично, а не прочитать в описании сеттинга.
According to a chat I had with Keith Baker a few months ago, the natives of Cyre pronounced it "kai-ree". Nearly every other nation tended to pronounce it their own way, however; some made it sound like "seer", others like "sire", with numerous variations. You could often tell a person's nationality by how they mispronounced it. (In that sense, it's sort of like New Orleans. Everyone has a different way of saying it.)

Дочитать не смог, слишком непривычный перевод. Нифига не понятно.
Отлично!
Круто! Спасибо.
  • avatar Presto
  • 0
@Александр
Конечно.
  • avatar Presto
  • 0
Неосознанная самоцитата. Тип ловушки был выбран именно такой, потому что в реальном Опера Популе действительно сделали резервуар с водой для стабилизации здания. Грех было не позаимствовать.
  • avatar Abash
  • 0
Кстати о ветеранстве. Ловушка с решеткой в потолке, сквозь которую негодяй общается с героями еще во Флоранте меня поразила до глубины души. Это осознанная аллюзия такая, или просто случайно получилось?
  • avatar Presto
  • 0
Я за второй вариант. Первый - топорный. Третий предполагает, что заколдованный персонаж ходит без партии, потому что иначе выйдет так, что НПС изменился сразу для всех, а не для кого-то одного. То есть это годный вариант, но далеко не всегда применимый.

UPD: А еще стоит вспомнить, что связь - она всегда двухсторонняя. Так что и НПС также начинают вести себя соответственно.