+1263.60
Рейтинг
396.95
Сила

Erling

  • avatar Erling
  • 2
Была история с тем, что из-за претензий говноедов правообладателей на какой-то торговой площадке (чуть ли не на ебэе… Нет, всё-таки где-то ещё) перестали торговать шапками как у Джейна Кобба.
  • avatar Erling
  • 0
Впрочем, возможно, автор уже обзавёлся согласием
Сомневаюсь. Мне, в прочем, по барабану, я согласен с Нейтаном. А спорил потому, что хотел подчеркнуть разницу между отсутствием необходимости соблюдать закон и отсутствием запрета.
  • avatar Erling
  • 0
И как это меняяет перспективность этой процедуры?
Что меняет? Я говорю только, что случай с «Мельницей» ничего не иллюстрирует в части юридической стороны вопроса, поскольку он не породил судебной практики.
  • avatar Erling
  • 0
Всё равно все будут сокращать до «бегущих». Ну и я уже давно не у руля перевода. Так-то мне оба варианта нравятся.
  • avatar Erling
  • 0
Они бесплатно футболки раздают? Нет.

Именно отсутствие коммерческой выгоды(вкупе с вмешательством самой группы) помогло отбиться от фирмы, имеющей право выпускать официальную атрибутику.
Если дело не разбирал суд, то мы можем констатировать только достижение договорённости между сторонами конфликта. Наличие или отсутствие коммерческой выгоды проверялось бы с юридической точки зрения только в ходе юридической процедуры.
  • avatar Erling
  • 3
Plus ca change. Вопрос перевода этого термина, будучи поднятым, всегда будоражит умы русскоязычных ролевиков. Лично я всегда исходил из того, что «run» в контексте Shadowrun всегда будет сокращением от, собственно, «shadowrun» — распространённого нарицательного, которое в широком смысле означает любую нелегальную опасную работу, выполняемую за деньги (от поджога до рекламного шпионажа). Соответственно, это нечто отрывистое, единичное, резкое, опасное. При этом "(shadow)runner" всё-таки приобретает коннотации с быстрым перемещением, скольжением по теням. Поэтому рабочий вариант перевода «run» в переводе пятой редакции — «забег». В полной версии — «забег по теням/забег в тенях». Но при этом «шедоуран» тоже будет фигурировать как калька с английского. Потому что всё равно будут «шедоураннер» и «раннер». «Бегущий в тенях» звучит неплохо, но что-то в нас противится.

Впрочем, в разговорной речи ни один из вариантов перевода не прижился. Всегда был «ран».
  • avatar Erling
  • 2
нормальный перевод
Твой вариант?
  • avatar Erling
  • 0
В моей группе вк периодически проскакивают объявы об играх онлайн.
  • avatar Erling
  • 2
Да на самом деле не всё так ужасно, даже несмотря на горячий велосипед. Я вот отводил кампейн и нормально. И нормально. И нормально. И нормально.
  • avatar Erling
  • 6
Только душ в огне, и жопа в огне, и кулак в огне, и всё в огне, и ты в аду закрывшейся Аркологии Рэнраку.
  • avatar Erling
  • 1
Субъективно — да. Объективно — наверное, не очень, но, по крайней мере, она более стройна.

Правила по Матрице даже тяжелее, но тут уж а ля гер ком а ля гер.
Боёвка лишена некоторых нелепостей, имеющихся в SR5, и субъективно приятнее, но броски на дамаг весьма специфичны, а активные защиты являются расходуемыми.
Правила по созданию риггервафлей сложные, но они именно для фанатов риггервафлей.
  • avatar Erling
  • 2
Пробовал под GURPS. Не очень понравилось. GURPS можно настроить сколь угодно кинематографично, но ушки торчат — односекундный ход в бою, умеренный (без форсированного накручивания преимуществ типа Striking ST (Thrust only), Trained by a Master и навыков Karate) урон от кулаков троллей-рукопашников и всякое такое. В конечном итоге можно подкрутить так, чтобы в Shadowrun игралось нормально, но мне это перестало быть интересным.
Есть знакомые, которые пробовали под савагу. Им понравилось. В целом развязный стиль Shadowrun действительно должен без проблем ложиться на пальп-ориентированную механику SaWo, а импланты можно взять из Interface Zero 2.0 и SciFi Companion.
На самом деле, на англоязычных форумах первой реакцией на IZ 2.0 зачастую было «о, это типа почти готовый инструмент для Shadowrun под SaWo».

Дописал второй кусок обзора Shadowrun и всерьёз задумался над альтернативной механикой.
Предлагаю обратить внимание на 3-ю редакцию Shadowrun.

Кто что пробовал? Особенно интересует играбельность *W-хаков.
Даже *W-филы обычно плюются на Sixth World.
  • avatar Erling
  • 0
Я как-то реально не задумывался. Как правило, по сеттингу имеется некоторое количество графических материалов, по которым можно составить представление о взаимоотношении бионики и одежды.
  • avatar Erling
  • 0
Ну вроде как и всегда — в середине осени. Приходи на Ролекон Мини.
  • avatar Erling
  • 7
На 600 000 Вик застрелится, поняв, сколько ему работать.
  • avatar Erling
  • 2
Я не большой ревнитель правил пунктуации, но здесь и далее просто какой-то фетиш на запятые
Учитывая, что там вводное предложение не обособлено, мы имеем не фетиш, а обычную ошибку.
  • avatar Erling
  • 0
Кстати, при выпадании двух одинаковых чисел «большего» и «меньшего» тоже не наблюдается.
  • avatar Erling
  • 0
Тогда окей ;) В огород WoD'а я, пожалуй, действительно не лезу, хотя знаю, что по GURPS VtM водят и играют.

7-е Море, ИМХО, легче конвертируется и под Fate, и под GURPS, но для меня этот вопрос не очень важен.
  • avatar Erling
  • 1
А я разве не говорил тебе, что GURPS Vampire: the Masquerade — это официальный продукт?
  • avatar Erling
  • 6
[шутеечка]
Экс: Фейт конечно же неплох, но не вижу смысла все конвертировать под него.
Эрлинг: ну или конверсию под GURPS в стретчголы внести.
Экс: а-а, ну это другое дело!
[/шутеечка]