@Вантала: Говорить -- отнюдь не бессмысленно. Но вот утверждать, что кто-то употребляет какое-то слово не в том значении, чаще всего оказывается действительно безосновательно. Вот ты сам и объяснил Злодею, что тот неправ.
А, ну это проще пареной репы. Критерии простые и общеизвестные: словарь составлен профессиональным лексикографом, который в процессе написания словарной статьи "манчкин" провёл соответствующее исследование (например, на материале представительной выборки текстов) и убедился в том, что у этого слова других значений нет.
@Злодей: Уходишь от темы. Ещё раз: ты сам сказал, что твоё употребление слова "манчкин" правильное, а употребление Егора -- неправильное. Для того, чтобы делать такие заявления, нужно иметь какие-то основания. Вот я и спрашиваю в третий раз: какие у тебя основания так утверждать? Ты выше упоминал про какие-то многочисленные письменные источники, так приведи же их, например.
Во-первых, давай разделять "определение" и "значение", ок? Во-вторых, ещё раз повторяю: слово "манчкин" *применительно к ролевым играм* (а породы кошек и персонажи страны Оз нас сейчас не интересуют) не включено ни в какие нормативные словари. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Соответственно, о норме тут говорить не приходится. Что касается узуса, то понятно, что у слова "манчкин" несколько разных значений, что для слов человеческого языка нормально и естественно. Максимум, о чём могут свидетельствовать твоя "масса источников" (кстати, я бы всё-таки хотел увидеть ссылки), это о том, что значение, в котором употребляешь это слово ты, является более ранним и исходным по отношению к тому, в котором употребил его Егор. Что, разумеется, не делает последнее неправильным.
@Злодей: ОК. Мы убедились, что ты вкладываешь в слово "манчкин" один смысл, а Егор -- другой. Ты утверждаешь, что ты употребляешь это слово правильно, а Егор -- нет. Я пока не вижу никаких аргументов в пользу того, чтобы считать твоё употребление более правильным, чем его.
Мой последний коммент следует читать так: "Применительно к ролевым играм у слова "манчкин" нет сколько-нибудь устоявшегося значения, общепринятого или хотя бы зафиксированного в каком-либо заслуживающем внимания словаре". И вы с Егором сейчас это блестяще иллюстрируете.
@Егор: Вообще, включая в пост этот пункт, я имел в виду не тот случай, о котором ты говоришь. Но это не важно. Всё равно, раскрывая скобки, ты сам получаешь очертания вполне конкретного решения.
Во-вторых, ещё раз повторяю: слово "манчкин" *применительно к ролевым играм* (а породы кошек и персонажи страны Оз нас сейчас не интересуют) не включено ни в какие нормативные словари. Поправь меня, если я ошибаюсь.
Соответственно, о норме тут говорить не приходится. Что касается узуса, то понятно, что у слова "манчкин" несколько разных значений, что для слов человеческого языка нормально и естественно. Максимум, о чём могут свидетельствовать твоя "масса источников" (кстати, я бы всё-таки хотел увидеть ссылки), это о том, что значение, в котором употребляешь это слово ты, является более ранним и исходным по отношению к тому, в котором употребил его Егор. Что, разумеется, не делает последнее неправильным.