• avatar Boris
  • 4
Да, согласны, получить уровень в Ворнхейме — определенно чудо!:D
  • avatar Boris
  • 0
Спасибо, нам приятно, когда отчетов ждут!
  • avatar Boris
  • 0
Рад, что понравилось!
Чудо!
Блиииииин. Четвёртая и восьмая — ключевые неписи в моей кампании, длящейся уже пятый десяток сессий, вот уж не ожидал увидеть :) Спасибо за работы, как видите, пригодились не только в Дедлендс!
  • avatar Dekk
  • 4
Минусы тоже.
Спасибо! Очень ждал отчётов. Пока умные дяди играют в срачи по OSR, вы играете в OSR. Это лучше и полезнее для этого самого OSR. Респект!
  • avatar Den
  • 1
*бурные продолжительные аплодисменты*
  • avatar Franz
  • -2
Косноязычие ведущего лечится только практикой. Зато раскрывающиеся плюсы от словесных описаний и, главное, рисования карты игроками (или не рисования, если лень) просто ОГРОМНЫ.
  • avatar witpun
  • 0
Спасибо)
ДАНИКАК!
Серьёзно, заколебали по 15 минут на каждом повороте тратить на «нет-нет, в первой клетке сверху… да, поворот через три клетки… да, считая клетку входа… а нет, клетка поворота это уже четвертая… в левой стене… стоп, это твоё лево или моё лево?»
Рисовать карту со слов — это 3,14здец, товарищи. Можно выложить игрокам распечатку без условных обозначений, и при помощи двух листов бумаги постепенно открывать новые области. Причины, по который некоторые не хотят этого делать, лежат исключительно в плоскости религиозных верований.
Поделитесь, пожалуйста, ссылочкой.
использование метрических единиц при игре персонажами
Вообще-то я выше писал:
футы и галлоны лучше оставлять максимум в речи NPC (и то, если этого требует страна и эпоха). Просто потому, что давать описание надо в понятных терминах, чтобы картина сложилась.
На стадии описания подземелья ведущим как раз персонажи ничего не используют — там информация должна доходить до игроков, которые потом уже могут, если им это хочется, перевести её в речи своих персонажей в меры этого мира — хоть священные египетские локти, хоть в «иары» (размах ушей среднего анимешного эльфа), хоть в демогоргонские скоки (расстояние, на которое отлетает голова стандартного неодоспешенного приключенца после попадания в ловушку с лезвиями, прежде чем полностью остановится). Но перевод — это следующий этап, а начальная задача описания — донести информацию, а русскоязычные игроки по ту сторону экрана ведущего с детства привычны к метрической системе. В скобках отметим, что футы и фунты в произвольном мире вроде тоже не обязаны быть, и как инструмент создания антуража они местами очень странны — в каком-нибудь Bad Myrmidon они будут выглядеть таким же анахронизмом, как католический священник с крестом…

Пардон за жирный шрифт местами.
  • avatar StMiha
  • 1
В Chronicles of Darkness, например. И во второредакционных книгах отдельных линеек.
Ну вот, сама же и ответила.
Чем принципиально использование метров отличается от использования имперских футов и фунтов, которые так же стандартизированы и к нему привязаны?
А если мы говорим о исторических футах, фунтах и так далее, так они в каждой стране почти свои были и разница там была очень серьезная.
  • avatar witpun
  • 0
Подскажите пожалуйста, а в какой книге описывается концепция «открытия дверей» при социальных конфликтах?
Я даже больше скажу — ещё и в Германии и во Франции под фунтом понимают обычно именно полкило 8)
  • avatar Franz
  • 0
oh stop it, you
Вот буквально пару часов назад Цирк в своем блоге опубликовал довольно интересную статейку: «Рогалики».
Блин, я вот утром за завтраком полез смотреть: а вдруг в чудесном блоге Цирка появился новый псто, сейчас заряжусь позитивом перед тяжёлым рабочим днём. Чуть-чуть не повезло.