:) ну да, именно так все и было задуманно.
кстати на сайте в разделе летописей описаны некоторые уже проведенные игры, можно запитываться вдохновением для своих игр оттуда
Утолительные вопросы, ибо может я тоже не понял.
Насколько rules-heavy у вас системы?
Насколько нарративна боевка и другие процессы?
Насколько детальны эти процессы ( прмиер — человеку сломали в кулачной потасовке нос, насколько и как бы это повлеяло механически на дальнейший ход драки)?
Насколько развитие сюжета и драмы связано или превалирует над другими процессами в том числе и механическими?
Я видел не только Sculptris, но и профессиональных моделлеров и аниматоров, работающих в Sculptris, ZBrush и подобных средах. И утверждаю, что возможность работать «руками» им не особенно нужна, и уж точно не особенно упростит жизнь. Они и сами это утверждают, собснно.
Спасибо большое!
Сегодня посмотрел правила и почитал систему. Порадовало разделение на боевую и театральную части. Можно начать играть, не глотая все правила по боевке или вообще проводить ее по театральными правилам. Хочется попробовать, но боюсь меня никто не поводит, а водить сам пока не буду — у меня 13й век на повестке дня
клиенту лучше знать только то, чего он хочет
если он начинает учить специалиста, как делать то, что нужно клиенту — вот тогда он неправ категорически
то есть пока он говорит, что суп недосолен — все ок
когда он вламывается на кухню и заявляет, что овощи надо не парить, а жарить — не ок
что касается медицины и здорового образа жизни, то существуют более правильные методы борьбы с этими явлениями, нежели основанные на том, что специалисту лучше знать, что для нас лучше, на диктатуре специалистов
в основном они сводятся к просвещению по мере сил
надо же, лингвист, а ведете себя как самый настоящий филолог, хихи
но раз уж вы хотите прояснить мою позицию, то вот она — я задался вопросом, почему переводят так, а не иначе
мне ответили
и, если вы обратите внимание, я не спорил с этими ответами — мне нечем на них возразить
вместе с тем я действительно не вижу ничего корявого в выражении «полон сюрпризов», но я не припомню, чтобы я уравнивал в правах «не вижу ничего корявого» и «вы все ослы и не правы»
но потом пришли вы, и на голубом глазу заявили, что человек, не разбирающийся в тонкостях какой-то специальности не имеет права оценивать результат работы, что, очевидно, не так
именно пациент оценивает, стало ли ему легче от операции
и если не стало, то знание того, что доктор — настоящий профессионал, ему не поможет
не поможет ему и заверение доктора в том, что ему, доктору, лучше знать, что значит «стало легче»
именно посетитель ресторана оценивает, понравилось ли ему блюдо
и если не понравилось, то его уже не спасет то, что данное блюдо было высоко оценено другими поварами
как и то, что «повару лучше знать, достаточно в блюде соли, или нет»
поэтому пожалуйста, не нужно равнять свои заявления в этом посте с другими, не вызвавшими у меня возражений
тот факт, что я считаю, что существует обьективный показатель качества текста, не означает, что мне должно нравиться только то, что соответствует стандартам качества, и не нравиться все то, что этим стандартам несоответствует
не говоря уже о том, что эти стандарты всегда отстают от реального состояния языка во всем его многообразии
вроде я давал где-то ссылку на пост старой имажинарии, а еще этот антураж есть в атласе миров, который на сайте системы в скачиваемых файлах есть да и здесь где-то был выложен.
Upd.: обновил, теперь все в норме
знаете, у меня такое чувство, что вы сами с собой разговариваете
потому что я вам про фому в виде того, что именно потребитель измеряет, удовлетворены его потребности или нет, а вы мне про ерему в том смысле, что у переводчиков есть мастерство
впрочем, я тут вспомнил, что вы вроде как филолог, так что почему я вообще от вас жду хоть какого-то понимания?
кстати, идея о диктатуре специалистов — она вовсе не моя, это Поппера идея, который мало тянет на Чудинова
я лишь указал на то, что вы сейчас защищаете те воззрения, из которых она вытекает
Комменть чужие.
кстати на сайте в разделе летописей описаны некоторые уже проведенные игры, можно запитываться вдохновением для своих игр оттуда
Насколько rules-heavy у вас системы?
Насколько нарративна боевка и другие процессы?
Насколько детальны эти процессы ( прмиер — человеку сломали в кулачной потасовке нос, насколько и как бы это повлеяло механически на дальнейший ход драки)?
Насколько развитие сюжета и драмы связано или превалирует над другими процессами в том числе и механическими?
Сегодня посмотрел правила и почитал систему. Порадовало разделение на боевую и театральную части. Можно начать играть, не глотая все правила по боевке или вообще проводить ее по театральными правилам. Хочется попробовать, но боюсь меня никто не поводит, а водить сам пока не буду — у меня 13й век на повестке дня
если он начинает учить специалиста, как делать то, что нужно клиенту — вот тогда он неправ категорически
то есть пока он говорит, что суп недосолен — все ок
когда он вламывается на кухню и заявляет, что овощи надо не парить, а жарить — не ок
что касается медицины и здорового образа жизни, то существуют более правильные методы борьбы с этими явлениями, нежели основанные на том, что специалисту лучше знать, что для нас лучше, на диктатуре специалистов
в основном они сводятся к просвещению по мере сил
но раз уж вы хотите прояснить мою позицию, то вот она — я задался вопросом, почему переводят так, а не иначе
мне ответили
и, если вы обратите внимание, я не спорил с этими ответами — мне нечем на них возразить
вместе с тем я действительно не вижу ничего корявого в выражении «полон сюрпризов», но я не припомню, чтобы я уравнивал в правах «не вижу ничего корявого» и «вы все ослы и не правы»
но потом пришли вы, и на голубом глазу заявили, что человек, не разбирающийся в тонкостях какой-то специальности не имеет права оценивать результат работы, что, очевидно, не так
именно пациент оценивает, стало ли ему легче от операции
и если не стало, то знание того, что доктор — настоящий профессионал, ему не поможет
не поможет ему и заверение доктора в том, что ему, доктору, лучше знать, что значит «стало легче»
именно посетитель ресторана оценивает, понравилось ли ему блюдо
и если не понравилось, то его уже не спасет то, что данное блюдо было высоко оценено другими поварами
как и то, что «повару лучше знать, достаточно в блюде соли, или нет»
поэтому пожалуйста, не нужно равнять свои заявления в этом посте с другими, не вызвавшими у меня возражений
тот факт, что я считаю, что существует обьективный показатель качества текста, не означает, что мне должно нравиться только то, что соответствует стандартам качества, и не нравиться все то, что этим стандартам несоответствует
не говоря уже о том, что эти стандарты всегда отстают от реального состояния языка во всем его многообразии
Upd.: обновил, теперь все в норме
потому что я вам про фому в виде того, что именно потребитель измеряет, удовлетворены его потребности или нет, а вы мне про ерему в том смысле, что у переводчиков есть мастерство
впрочем, я тут вспомнил, что вы вроде как филолог, так что почему я вообще от вас жду хоть какого-то понимания?
кстати, идея о диктатуре специалистов — она вовсе не моя, это Поппера идея, который мало тянет на Чудинова
я лишь указал на то, что вы сейчас защищаете те воззрения, из которых она вытекает