Рекомендую также использовать этот список терминов
lex.rpground.ru/?category=-1
и уже существующие переводы.
Самый прямой способ — зарегистрироваться на translatedby и начать переводить.
Можно дополнить это просьбой, чтобы я выложил наиболее интересные главы на перевод.
Нужен! Кагал достал!
Техноложец, однако.
Как его, однако, вставило.
Но когти хороши.
Ок, спасибо.
Чем старше волшебник, тем более высокий сан он занимает в магической иерархии....
Кстати ровно наоборот по логике. Если творение волшбы старит, то самый могучий маг — самый молодой, потому что у него потенциал нерастраченный. Старик это уже отработанный материал, годится только для преподавания теории и академических исследований.
Хм, игрок в преферанс считает взятки и висты, но для него это вполне может быть просто условием игры, частью правил, если он конечно не профи этим зарабатывающий. И он вполне может не особо считать именно победы…
не совсем так. «хитман» потому так и назван, что он «считает победы». Богатства могут стать лишь частью счета. Это легко могут быть битвы или фраги
все равно считаю, что это очень хорошо к павергеймеру подходит. Стремление к достоверности — лишь еще одна градация «сложности в победе»
Хак *W не нужен.

Нужны правила полёвочки.
В настолки и карточные игры многие играют прежде всего ради процесса, зарядки для ума, т.к. один из игроков проигрывает, так что сосредоточенному только на результате победы в них довольно сложно играть (бывают конечно и такие, не спорю). А учитывая направленность некоторых систем на тактическую боевку, скорее всего и НРИ должны такие быть.

Я однако спрашивал не о типе все же, а о подтипе. Пауэргейминг — он может неплохо обходится без собственно тактической составляющей, а его основное стремление вообще в некоторой степени обедняет ее (превосходство позволяет совершать больше тактических ошибок). С хитманом я может действительно неправильно понял, решив, что характерным признаком является страсть к накоплению. Это не так? Любители тактики накопление результатов может быть довольно безразлично.
  • avatar Arris
  • 0
ближе к отыгрышу — пакергеймер, больше к игре-настолке, то к хитману.
А если ближе к достоверности? :) Игрок оттачивает на модельных ситуациях свои знания. Да, он и отыгрывает, и стремится действовать максимально эффективно.
авторы хака отрицают, что буклет «Реконструктор» практически совпадает с буклетом «Стрелок» в AW.
Шёл пресловутый медведь по так называемому лесу, увидел подожжёную мирными протестующими машину, вероломно сел в неё, фашиствующе сгорел и таким образом выиграл деградировавшее в последние годы «Евровидение».
Стихии
Пересмотрел аниме. Забавно — тёмная властелинша (Бел Зефир) не использует элемент «бездна». Она использует элементы «небо» и «пустота».
  • avatar Arris
  • 1
Я тебе как программист скажу — Истинная Речь проще языка программирования.

научиться языку программирования, а за сколько — выучить иностранный язык.
Видишь ли, ты не улавливаешь одного момента. В твоем понимании язык программирования является лексически и синтаксически упрощенной версией иностранного языка.

В общем то да, многие современные языки высокого уровня, обладая словарем, похожим на словарь естественного (английского) языка выглядят более простыми для изучения, чем оригинальный язык.

Но это в тебе говорит человек, изучавший английский как минимум в школе.

В (моей редакции) Истинной Речи для выражения его элементов используются лексемы русского языка.

Хорош бы я был, если бы предлагал игрокам составлять заклинания не просто в рамках некоторой магической системы, но еще и с использованием трудновыговариваемых буквосочетаний, далеких от естественности!

К слову, я видел системы, в которых мастер требовал от игроков точного соблюдения выдуманной соматики и точного и дословного написания заклинаний на выдуманном синтетическом псевдоязыке. Я считаю это излишним усложнением.

Таким образом, Истинный язык представляет совокупность правил, позволяющих составлять (и трактовать) заклинания, использующие словарь, состоящий из слов русского языка . (в основном, хотя некоторые слова записываются латиницей или используются английские эквиваленты во избежание путаницы).

К примеру:
огонь шар создать ты направить
синтаксически корректное заклинание, записанное в канонической форме.

«Дружелюбная запись» проще:
«создать шар огонь направить (в) ты»
  • avatar Arris
  • 0
Для «своих» есть вики по системе. Статьи пока нет, но, возможно, скоро будет.
Вот только я, оформив эту мысль, уже не очень понимаю, зачем пользователи Мира ролевых игр раз за разом пытаются убедить людей, с которыми они никогда не будут играть за одним столом, в истинности именно своей трактовки правил..
С практической точки зрения — почти ни для чего (оставив в стороне всякие споры о статусе и пр). Почти — потому что если есть именно прямая ошибка, то если её не указать, человек-то будет строить дальше свои мнения на неверном положении, и в следующих спорах будет исходить из ложного положения. В результате он может уйти в дебри своей собственной версии правил, и мы потеряем потенциального собеседника на тему реальных проблем и преимуществ именно данной системы.

В лучшем случае это даст на выходе набор домашних правил и более-менее остроумных решений. Беда в том, что при этом им будет дано название системы-прародительницы и человек не будет отделять свою трактовку от системы — что порождает разные мифы.

Но это частный случай — когда человек именно пропускает\искажает что-то проверяемое в правилах. Или из-за своей невнимательности, иногда потому что это напечатано мелким шрифтом через три главы от нужного места — это уж когда как.
Я перечитал сам, первое тебе тоже мимо, хотя там клёвый необычный фентези стимпанк.