Переводы GURPS. Текущее состояние.

Внезапно обратил внимание, что я не пишу сюда о переводах GURPS.

Между тем, сделано было не так уж и мало (хоть и меньше, чем хотелось бы)
Самый актуальный список, со ссылками, всегда лежит здесь:
wiki.rpgverse.ru/wiki/Список_переводов_GURPS



GURPS Low-Tech (Ранние технологии) переведён целиком, и 3 главы из 9 уже вычитаны (страшнее всего будет вычитывать главу про оружие. у оружия очень много названий и классификаций.)
За GURPS_Low-Tech:_Instant_Armor я возьмусь только после завершения вычитки главы про броню, чтобы обеспечить синхронизацию названий. Но там уже что-то есть.

Начат перевод GURPS High-Tech. Введение и первая глава уже переведены. Если вы хотите переводить какую-то конкретную главу (например, про огнестрел) — пишите, я выложу её на перевод вне очереди.

Переведён весь GURPS Horror, кроме сеттингов.

Переведен ряд книг по GURPS Dungeon Fantasy. Переведён отрывок GURPS Thaumatology про ограниченную порогом магию. Потому что оно было нужно для игры в Южный Край.
По той же причине начал перевод GURPS Power-ups 1: Imbuements.

Желающим поупражняться в вёрстке рекомендую Караван в Эйн Аррис — он давно переведён, но не оформлен в PDFник.

Как всегда, рад предложениям и пожеланиям в плане того, что и как переводить.
И особенно рад желающим что-то сверстать, оформить или вычитать.

37 комментариев

avatar
Мне казалось, или была книга ГУРПС Стимпанк?
К какой редакции она относится? Планируется ли её перевод?

А в таблице по ссылке данные актуальны? По тому же ГУРПС Хоррору переведено 5 глав, верно?

Спасибо за труд.
avatar
Мне казалось, или была книга ГУРПС Стимпанк?
К какой редакции она относится? Планируется ли её перевод?
GURPS Steampunk относится к 3ей редакции, мы занимаемся переводом 4ой.
Если найдётся распознанный вариант GURPS Steampunk (в противоположность просто сканам, как для многих книг 3ей редакции), организовывать его перевод будет проще.
В планах его всё равно нет, но на эту тематику наверняка найдутся желающие.
avatar
А в таблице по ссылке данные актуальны? По тому же ГУРПС Хоррору переведено 5 глав, верно?
Переведено 4 главы. Глава 5, про сеттинги, переведена частично (на 43% по словам translatedby). Там, вроде, закончилась мотивация.
Если надо — можно её доперевести, там не сложно (не считая большого количества морского жаргона в Seas of Dread).
avatar
А в таблице по ссылке данные актуальны?
Я стараюсь поддерживать таблицу актуальной, но буду рад помощи в этом вопросе.
Можете сами вносить изменения в таблицу — вики-движок это позволяет и регистрации не требует. Если вам не хочется возиться с викитекстом или ещё что — сообщайте, что вы закончили перевод чего-то, дали материалу новый хостинг и так далее, а я добавлю за вас.
avatar
неспешно-неспешно перевожу стимпанк… пока энтузиазм чуть подугас… если есть желающие помочь — выложу на общий переводчик
avatar
GURPS Ultra-Tech, any?
avatar
Мы собирались за него взяться после хай-теха.

К вопросу о ультра-техе, стоит ли при переводе «перевести» множители цены в появившуюся позже механику CF (Cost Factor, ЦФ, ценовые факторы)?
avatar
Мы собирались за него взяться после хай-теха.
С другой стороны, в ультра-техе от меня будет больше пользы, чем в хай-техе, наверное.
avatar
Было б круто… Книжка бомбезная. После Тауматологии, у меня на втором месте самых желанных.
avatar
Я не знаю.(
avatar
Поясню суть вопроса: В ультра-техе, как и в базовом наборе, есть ряд обвесов (в частности, для холодного оружия), стоимость которых выражена в виде «стоит в N раз больше, чем обычное».
В Данжн Фентези и последующих за ним сапплементах, в частности в лоу-техе, стоимость таких обвесов указана в CF. Скажем, "+5 CF". И суммарная стоимость оружия получается равна базовой цене, умноженной на 1+ сумму CF всех обвесов. И есть небольшая категория модификаций (например, размер), которая в самом деле меняет базовую стоимость, а не добавляют CF.
В целом, все согласны, что обвесы в бейсике и в ультра-техе должны тоже быть в CF, просто тогда эту систему ещё не ввели.

Вопрос — лучше перевести так, чтобы оно было удобнее и лучше сходилось с последующими книгами, или лучше перевести близко к тексту и ничего не адаптировать?
avatar
На мой взгляд, лучше в CF. Только комментарий нужно будет дать в переводе, что переводчики «обновили терминологию».
avatar
Выложил на перевод введение и первую главу ультра-теха.
translatedby.com/you/gurps-ultra-tech-introduction/into-ru/trans/

translatedby.com/you/gurps-ultra-tech-chapter-1-ultra-technology/into-ru/trans/
avatar
Самый прямой способ — зарегистрироваться на translatedby и начать переводить.
Можно дополнить это просьбой, чтобы я выложил наиболее интересные главы на перевод.
avatar
Рекомендую также использовать этот список терминов
lex.rpground.ru/?category=-1
и уже существующие переводы.
avatar
Если ты уверен в своих переводчицких силах, напиши, когда зарегистрируешься и что-то переведёшь — я добавлю тебя в «редакторы» перевода. Это даёт право признавать кусок текста переведённым успешно.
Рекомендую это делать не сразу после перевода, а посмотрев на него свежим глазом.
avatar
Если надо, могу провести курс по использованию translatedby. Тогда пиши, какой способ связи тебе удобнее. (по умолчанию мне кажется наиболее продуктивной и простой демонстрация экрана через скайп)
avatar
Ты крут, спасибо!
avatar
Также идет перевод GURPS Martial Arts:
Введение: translatedby.com/you/gurps-martial-arts-introduction/into-ru/trans/. Переведено 50%.
Глава 1. История: translatedby.com/you/gurps-martial-arts-chapter-one-history/into-ru/trans/. Выложена, но перевод не начат.
Глава 4. Бой: translatedby.com/you/gurps-martial-arts-chapter-4-combat/into-ru/trans/. Переведено 40%.
avatar
О, он идёт! я вообще-то думал, что там просто выложено то, что уже переведено, поэтому не писал про него.
avatar
Теперь введение переведено на 100%. Оно маленькое.
avatar
Выложил на перевод третью главу Хай-теха:
translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-3-general-equipment/into-ru/trans/, ту, что про разную снарягу, от полотенца до альпинистских закладок.
В ближайшее время хочу выложить ещё две.
avatar
Выложил на перевод 4ую главу, «защиты», про одежду, броню, акваланги и прочие костюмы химзащиты.
translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-4-defences/into-ru/trans/
avatar
Выложил на перевод 4ую главу Хай-теха, «защиты», про одежду, броню, акваланги и прочие костюмы химзащиты.
translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-4-defences/into-ru/trans/
avatar
avatar
Перепроверь, у меня перевод пустой.
avatar
Да, там ещё нет перевода — только выложен английский текст.

В случае с этими сайтами, выложил на перевод — это одно действие, а выложил перевод — совсем другое.
avatar
Я, помнится, выкладывал какой-то черновик по GURPS Фэнтези на кошкопереводы. Можешь перенести.
avatar
Ага, я дал на него ссылку в соответствующей части перевода.
avatar
Ага. Это моих рук дело.
Хотел выложить целым куском, но как понял сайт не хочет воспринимать размеры текста больше определенного размера, так что разбил на главы.
Буду переводить.
avatar
По главам лучше — так народ меньше пугает объём работ.
avatar
Переведена первая глава GURPS Ультра-технологий. translatedby.com/you/gurps-ultra-tech-chapter-1-ultra-technology/into-ru/
Выложил на перевод вторую: translatedby.com/you/gurps-ultra-tech-chapter-2-core-technologies/into-ru/trans/
avatar
Выложил на перевод GURPS Dungeon Fantasy 5 Allies. translatedby.com/you/gurps-four-edition-dungeon-fantasy-5-allies/into-ru/
avatar
Если есть необходимость, могу преобразовывать книги GURPS в по абзацный текст для сайта translatedby.com. Пишите — буду выкладывать. Технология уже отработана.
avatar
Переведена глава 2 GURPS High-Tech. translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-2-core-technologies/into-ru/
Теперь компьютеры и батарейки с вами.

Приглашаем проверять, вычитывать и пользоваться.

P.S. Главы 3 и 4 выложены на перевод:
translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-3-general-equipment/into-ru/trans/
translatedby.com/you/gurps-high-tech-chapter-4-defences/into-ru/trans/
avatar
Перевёл небольшой кусочек из Тауматологии: Магические стили.
trans.rpground.ru/index.php?title=Thaumatology:_Magical_Styles
Сейчас перевожу Imbuements, там уже есть вся организационная часть, переводится список наделений, и остаётся раздел про потенциал применения в разных типах кампаний.
Вторая глава ультра-технологий уже близка к завершению.
avatar
Выложил на перевод GURPS Dungeon Fantasy 16: Wilderness Adventures. Если вы захотите повторить мой опыт с Западными Болотами под GURPS — эта книга даст вам +TL/2 к навыку ГМа.
translatedby.com/you/gurps-dungeon-fantasy-16-wilderness-adventures/into-ru/trans/
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.