Вот в ДнД была замечательная раса «тифлинг». Этимология? Немецкое слово tief — темный. И суффикс -ling — дитя. Дитя тьмы.
Вообще, по монстрятнику тоже идет терминологический разброд в словообразовании — от славянских монстров, до ужасных «макрокомаров», представляющих странную смесь из научнолатинского с русским.
Я не уверен, что продукт ориентирован на тех, кто знаком с шотландским вульгарным сленгом. У меня вот, скорее, первая ассоциация была «тортун-хохотун».
Вообще, слово «tartling» воспринимается как «дитя фруктового пирога». А если взять шотландский вульгарный сленг, так и вовсе «дитя падшей женщины» или, прошу прощенья, «отродье пассивного гомосексуалиста».
Но вот название выбрано за красивое звучание. В то время как обычно в западной литературе названия фантастических стран имеют этимологию или хотя бы культурный подтекст. Просто это не объясняют в переводах. Я тоже в детстве думала, что фантастический мир должен быть переполнен названиями, не похожими ни на какие слова, просто звучащими красиво, злобно или какая там эта страна по характеру.
Теперь же я получаю столько удовольствия, когда читаю литературу в оригинале и вижу название некоей страны впервые, но это не бессмысленный набор букв, а отсылка к какой-то реальной культуре, или традиции, или слову… Я сразу получаю пакет информации об этой стране. Так обидно, что у русскоязычных писателей-энтузиастов это почти начисто отсутствует всего лишь из-за слабости переводов, на которых они учились.
Эх, после всех второсортных теле- и кинопереводов, которые испытал СНГ, многие думают, что вполне нормально для западно-звучащего названия не иметь никакой этимологии. Обходились же мы как-то чармандерами, к примеру, чтобы только спустя годы узнать, что это charcoal — угольки, плюс samamander — самамандра.
Но ладно тартлинги. Они хотя бы рисуют образ расы из Великобритании, возможно, потусторонней. Меня больше всего расстраивает Лавикандия, потому что это название игры, которое абсолютно ничего не значит и уже не будет уточнено.
майндмапа для описания деревеньки — гуд. Попробую использовать для своих описаний.
К слову, в ней не хватает ветки для местной власти, влиятельных НПЦ, действующих организациях в городке.
Мне кажется, регулярно работающий механизм оплаты труда может стать началом более серьёзной индустрии.
Опять же, представь, что Студии или кому-либо захочется собрать кикстартер на лицензию или даже просто создание чего-либо.
Раньше они могли рассчитывать только на то, что заинтересованные в проекте вложат свои посильные деньги. Если методы выше сработают, то заинтересованные смогут ещё и привлекать средства других, незаинтересованных ролевиков словами типа «Если 5 человек поддержат сборы хотя бы по 200р., то я переведу вот это!» или «Если вы хотите отблагодарить меня за труд, то поддержите сборы!». Это как бы позволяет заинтересованным заработать для кикстартера больше денег, чем они были готовы вложить непосредственно.
Пожалуй, в текущем сообществе у подавляющего большинства деятелей вынужденно нет проблем с английским.
Хотя, наверное, они могут быть у создателей систем и модулей и могут даже быть причиной такого выбора деятельности. Ну, если такая пьянка пойдёт, то создатели модулей и систем вполне могут и просто выложить WMR-кошелёк, потому что им не грозит негодование представителей нашей настоящей молодой индустрии в случае, если их труд будет оплачен деньгами %)
Вообще, по монстрятнику тоже идет терминологический разброд в словообразовании — от славянских монстров, до ужасных «макрокомаров», представляющих странную смесь из научнолатинского с русским.
www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=tart&l1=1
Но вот название выбрано за красивое звучание. В то время как обычно в западной литературе названия фантастических стран имеют этимологию или хотя бы культурный подтекст. Просто это не объясняют в переводах. Я тоже в детстве думала, что фантастический мир должен быть переполнен названиями, не похожими ни на какие слова, просто звучащими красиво, злобно или какая там эта страна по характеру.
Теперь же я получаю столько удовольствия, когда читаю литературу в оригинале и вижу название некоей страны впервые, но это не бессмысленный набор букв, а отсылка к какой-то реальной культуре, или традиции, или слову… Я сразу получаю пакет информации об этой стране. Так обидно, что у русскоязычных писателей-энтузиастов это почти начисто отсутствует всего лишь из-за слабости переводов, на которых они учились.
У меня пара мест была подобным образом расписана.
Только легенда к карте немного неразборчива.
Но ладно тартлинги. Они хотя бы рисуют образ расы из Великобритании, возможно, потусторонней. Меня больше всего расстраивает Лавикандия, потому что это название игры, которое абсолютно ничего не значит и уже не будет уточнено.
К слову, в ней не хватает ветки для местной власти, влиятельных НПЦ, действующих организациях в городке.
Опять же, представь, что Студии или кому-либо захочется собрать кикстартер на лицензию или даже просто создание чего-либо.
Раньше они могли рассчитывать только на то, что заинтересованные в проекте вложат свои посильные деньги. Если методы выше сработают, то заинтересованные смогут ещё и привлекать средства других, незаинтересованных ролевиков словами типа «Если 5 человек поддержат сборы хотя бы по 200р., то я переведу вот это!» или «Если вы хотите отблагодарить меня за труд, то поддержите сборы!». Это как бы позволяет заинтересованным заработать для кикстартера больше денег, чем они были готовы вложить непосредственно.
Хотя, наверное, они могут быть у создателей систем и модулей и могут даже быть причиной такого выбора деятельности. Ну, если такая пьянка пойдёт, то создатели модулей и систем вполне могут и просто выложить WMR-кошелёк, потому что им не грозит негодование представителей нашей настоящей молодой индустрии в случае, если их труд будет оплачен деньгами %)