Ммм… а вот как мне, например, сделать запись на ноуте без встроенной камеры и без видеокамеры дома?
Основной проблемный момент будет как раз на стадии до получения фидбэка, потому что записанный материал ты, скорее всего, просмотришь перед отправкой, и увиденное с определенной долей вероятности отобьет желание его отправлять.
Да нет, разница очень большая. Даже если ты не подготовлен, но имеешь хоть какое-то представление о теме и не абсолютно косноязычен, эпик фэйла, скорее всего, не будет. А вот слушать свой волшебный голос в записи или, что еще хуже, смотреть на свою прекрасную физиономию и удивительную мимику на видео, первые несколько раз было сложно почти всем, с кем я учился/работал.
Я не уверен, что видео — хорошая идея. Т.е., да, это одновременно показывает записывающему и тайминг, и другие моменты, но, как показывает мой опыт, это часто очень затратно с точки зрения времени, и, во-вторых, первые несколько (а, бывает, и не только несколько) раз крайне капитально подрывает самооценку и отбивает какое-либо желание пытаться представить доклад общественности.
Ну как бы я же их тоже учился читать достаточно долго и не без проблем. Никто же, я думаю, в здравом уме не ждет, что на сцену выбежит Эдвард Саид от ролевых игр и прочтет идеальный доклад с идеальным таймингом. Но задать сразу определенную планку, ИМХО, удачная идея, потому что она будет актуальной и в дальнейшем. Ну и чисто практически, как мне кажется, короткий доклад выглядит предпочтительнее длинного по многим причинам (в частности, потому что плохой доклад легче слушать 10-15 минут, чем 30-40).
Проблема в том, что противники демагогии все больше начинают напоминать строителей счастливого социалистического будущего с девизом «Если такой умный, то чего строем не ходишь».
Как сказал бы мой шеф: «15 минут для одного доклада? Слишком долго!» Я просто сам долгое время не мог уложиться в 20 минут, но потом, повыступав с докладами на 5 и 10 минут, понял, что, на самом деле, это чертовая прорва времени.
А чем формат workshop'а плох? Оптимально будет разбить на секции: 15 минут на выступление + 10 на дискуссию. Как раз столько, чтобы присутствующие не успели заснуть на одном докладе и после этого активировали внимание во время Q/A части.
>>ебят с wod.su не остановило то, что злые и страшные знатоки кошерных переводов придут и будут их критиковать — они просто взяли и перевели кучу материалов по старому Миру Тьмы
Анатолий, вас не смущает тот факт, что на wod.su 90% процентов книг перевело 4 (прописью «четыре») человека aka злые и страшные приверженцы кошерных переводов? И еще там висит перевод книги, который переводил собранный по нитке коллектив, который — по несчастливому стечению обстоятельств — ничто не остановило. Этот пример прекрасно иллюстрирует тот факт, что есть два пути: делать хорошо и делать херово. И если энтузиазм не подкреплен навыком или хотя бы минимальным желанием делать хорошо, то пользы от этого ноль без палочки. Автор топика, неспособный довести до конца один из миллионов своих гениальных проектов, кстати, этому тоже прекрасный пример.
>>История — это революции, борьба идей, города-сады, расстрелы демонстрантов, Ленин, Фидель и свержение царя. Современность — это Навальный, Сколково, пляски в церкви и разгон гей-парада.
Я в этом не совсем уверен. Или, если быть более точным, то совсем не уверен. Во всяком случае, среди людей, не привязанных к историческому факультету, таковые мифы мне встречались крайне редко. Единственное, что прямо так сразу приходит в голову, это героический вермахт, сражающийся с ордами Красной Армии, и хроническое заваливание дотов трупами.
>>Главный аргумент «против» заключается в том, что попытки тащить в игру такие неоднозначные темы реального мира как ту же трактовку исторических событий, чревато специальной олимиадой, и требует очень большой степени взаимопонимания между мастером и игроками и, чего уж греха таить, адекватности их всех.
Я опять же не соглашусь. Единственный случай, когда у меня на играх разворачивалась специальная олимпиада (а я вожу 'исторические' игры с завидной регулярностью), произошел во время игры по WtO, когда один из игроков — тот самый, кстати, который летал на каменном фаллосе — устроил истерику и назвал окружающих антисемитами, потому что они уж слишком сильно унижали Соломона, еврейского мальчика из Освенцима. Учитывая то, что партия, помимо Соломона, состояла из француза-дезертира, расстрелянного в 1917 под Марной, Гриши-чекиста расстрелянного в компании Ежова, Амелии Эрхарт и Греты — Hilferin вспомогательных частей СС, и все старательно унижали друг друга, и, в особенности, Гришу, проблемы Соломона, скорее всего, были связаны с личными качествами самого игрока. Мнение о том, что все скатится с трэш и угар, как показывает мой опыт, обычно связано с отсутствием опыта подобных игр. На практике окружающие гораздо здоровее воспринимают реалии прошлого, чем может показаться.
>>По моему скромному мнению, выход в данном случае — лепить небольшую и во многом генерик кампанию под каждый конкретный сюжет. Но если такие компании таки выльются в сеттинг, то он будет очень индивидуальной вешью, строго привязанный к определённой партии.
Может быть во мне говорит искренняя и чистая любовь к историческим комиссиям по поиску примирения, но я считаю, что играть по истории можно и нужно всем. В особенности это касается России и вообще пост-советского пространства.
Ну, лично я ужастики начал смотреть и читать уже после Мира Тьмы, и особо проблем не возникало :). В самих книгах есть специальные главы, в которых дается краткая выжимка на тему того, что такое готика и ужас, и зачем они нужны.
Анатолий, вы не правы. Проблема с отвратительным промтовским переводом заключается в том, что он:
а) нередко вызывает у определенной категории людей (в частности, тех, кто не может прочитать оригинал) мысли о том, что оригинальная книга — говно. В частности, я с такой ситуацией сталкивался не раз, и не два. За примерами далеко ходить не надо: в Интернетах мне регулярно рассказывали о том, что базовая книга по VtM — фекалия, и там невнятные правила, что объяснялось тем, что аффтор перевода прогнал текст через ПРОМТ и выкинул оттуда части.
б) вызывает у тех, кто может прочесть оригинал, мысли о том, что все ролевые переводы — говно. Выше chronicler уже упомянул о том, что некоторые люди по умолчанию считают все, что переводится на русский, фекалиями, и у меня после многолетнего знакомства с волшебным миром переведенной литературы формируется очень схожее мнение.
Вантала, прости за мой интерес, но сколько раз ты уже успел испытать насилие со стороны возвышенных лингвистических пидарасов? Хотелось бы уточнить для статистики.
Взять систему/сеттинг, которая сглаживает разницу между «Good»/«Evil» мировоззрением. Традиционно посоветую Мир Тьмы, особенно, если тебе больше нравятся 'тяжелые' системы. Она, кстати, довольно неплохо решает проблему с нехваткой соц.взаимодействия и чрезмерным количеством боев, потому что основная часть абилок направлена на исследование мира aka квестование и социальное воздействие на NPC. Из старого тебе может быть интересно глянуть на Wraith: The Oblivion, где необычно реализовано социальное взаимоотношение внутри партии и между игроками: каждый игрок отыгрывает одновременно своего перса и злую сторону персонажа другого игрока. Из нового: Вампиров или Оборотней. Кроме этого плюс Мира Тьмы в том, что в книгах много игровых концепций персонажей: это может помочь игрокам с какими-то своими идеями.
Вантала, ты настолько чудно иллюстрируешь тезис о том, что если поскрести идейного коммуниста, то внизу окажется нацист, что я даже готов оплачивать тебе проезд на лекции о сравнении тоталитарных режимов XX века :).
If I am ever really in power, the destruction of the Jews will be my first and most important job. As soon as I have power, I shall have gallows after gallows erected, for example, in Munich on the Marienplatz-as many of them as traffic allows. Then the Jews will be hanged one after another, and they will stay hanging until they stink. They will stay hanging as long as hygienically possible. As soon as they are untied, then the next group will follow and that will continue until the last Jew in Munich is exterminated. Exactly the same procedure will be followed in other cities until Germany is cleansed of the last Jew!
Это были два самых очевидных варианта с точки зрения рационализации регулярных посиделок с мужчинами различных возрастов и своеобразных моделей поведения.
Основной проблемный момент будет как раз на стадии до получения фидбэка, потому что записанный материал ты, скорее всего, просмотришь перед отправкой, и увиденное с определенной долей вероятности отобьет желание его отправлять.
Анатолий, вас не смущает тот факт, что на wod.su 90% процентов книг перевело 4 (прописью «четыре») человека aka злые и страшные приверженцы кошерных переводов? И еще там висит перевод книги, который переводил собранный по нитке коллектив, который — по несчастливому стечению обстоятельств — ничто не остановило. Этот пример прекрасно иллюстрирует тот факт, что есть два пути: делать хорошо и делать херово. И если энтузиазм не подкреплен навыком или хотя бы минимальным желанием делать хорошо, то пользы от этого ноль без палочки. Автор топика, неспособный довести до конца один из миллионов своих гениальных проектов, кстати, этому тоже прекрасный пример.
Я в этом не совсем уверен. Или, если быть более точным, то совсем не уверен. Во всяком случае, среди людей, не привязанных к историческому факультету, таковые мифы мне встречались крайне редко. Единственное, что прямо так сразу приходит в голову, это героический вермахт, сражающийся с ордами Красной Армии, и хроническое заваливание дотов трупами.
>>Главный аргумент «против» заключается в том, что попытки тащить в игру такие неоднозначные темы реального мира как ту же трактовку исторических событий, чревато специальной олимиадой, и требует очень большой степени взаимопонимания между мастером и игроками и, чего уж греха таить, адекватности их всех.
Я опять же не соглашусь. Единственный случай, когда у меня на играх разворачивалась специальная олимпиада (а я вожу 'исторические' игры с завидной регулярностью), произошел во время игры по WtO, когда один из игроков — тот самый, кстати, который летал на каменном фаллосе — устроил истерику и назвал окружающих антисемитами, потому что они уж слишком сильно унижали Соломона, еврейского мальчика из Освенцима. Учитывая то, что партия, помимо Соломона, состояла из француза-дезертира, расстрелянного в 1917 под Марной, Гриши-чекиста расстрелянного в компании Ежова, Амелии Эрхарт и Греты — Hilferin вспомогательных частей СС, и все старательно унижали друг друга, и, в особенности, Гришу, проблемы Соломона, скорее всего, были связаны с личными качествами самого игрока. Мнение о том, что все скатится с трэш и угар, как показывает мой опыт, обычно связано с отсутствием опыта подобных игр. На практике окружающие гораздо здоровее воспринимают реалии прошлого, чем может показаться.
>>По моему скромному мнению, выход в данном случае — лепить небольшую и во многом генерик кампанию под каждый конкретный сюжет. Но если такие компании таки выльются в сеттинг, то он будет очень индивидуальной вешью, строго привязанный к определённой партии.
Может быть во мне говорит искренняя и чистая любовь к историческим комиссиям по поиску примирения, но я считаю, что играть по истории можно и нужно всем. В особенности это касается России и вообще пост-советского пространства.
а) нередко вызывает у определенной категории людей (в частности, тех, кто не может прочитать оригинал) мысли о том, что оригинальная книга — говно. В частности, я с такой ситуацией сталкивался не раз, и не два. За примерами далеко ходить не надо: в Интернетах мне регулярно рассказывали о том, что базовая книга по VtM — фекалия, и там невнятные правила, что объяснялось тем, что аффтор перевода прогнал текст через ПРОМТ и выкинул оттуда части.
б) вызывает у тех, кто может прочесть оригинал, мысли о том, что все ролевые переводы — говно. Выше chronicler уже упомянул о том, что некоторые люди по умолчанию считают все, что переводится на русский, фекалиями, и у меня после многолетнего знакомства с волшебным миром переведенной литературы формируется очень схожее мнение.
If I am ever really in power, the destruction of the Jews will be my first and most important job. As soon as I have power, I shall have gallows after gallows erected, for example, in Munich on the Marienplatz-as many of them as traffic allows. Then the Jews will be hanged one after another, and they will stay hanging until they stink. They will stay hanging as long as hygienically possible. As soon as they are untied, then the next group will follow and that will continue until the last Jew in Munich is exterminated. Exactly the same procedure will be followed in other cities until Germany is cleansed of the last Jew!