Никто здесь не продаёт магические предметы открыто
это она все еще про ДнД?
Потому что я не помню в ДнД проблем с продажей магических шмоток, не говоря уж о том, что игроки, собравшиеся поиграть в ДнД вряд ли ждут вот таких вот проблем
Текст, как таковой, роскошный, а вот города приключенцам попались унылые вусмерть.
А вот они пришли в другой город, и зашли в магазин покрупнее, стоявший к городской площади поближе. В магазине, как водится, продавец… партия демонстрирует ему сапоги (издалека, в руки не даём), расслаблено сидящий за конторкой продавец замирает, его взгляд на секунду заволакивает дымкой, а когда отпускает — он коротко выносит вердикт: даю 600 золотых. Партийный лидер кстати вспоминает: «но милейший, мы вот тут вашим соседям огра… того...». Продавец окидывает партию критическим взглядом: «Репутация +1, да? ок, 650 золотых». Партия ставит сапоги на конторку, ссыпает золото в кармансы, в этот момент изображение мутнеет, словно бы смазывается на мгновение, и вот уже партия видит эти сапоги стоящими на полке, с аккуратным ярлычком «сапоги семимильные, 1200 золотых». Конечно, если партия вообще заметит, как они появились посередине между «Сапогами двухмильными, 300 золотых» и «Сапогами четырнадцатцатимильными, 27000 золотых».
Возможно, вариант в ОПе и крут как симулятор мрачного средневековья, но как симулятор генерик фентези мой вариант мне симпатичнее.
Это хорошая статья с точки зрения рассказа о средневековых товарно-денежных отношениях (я, впрочем, не берусь утверждать, что она не содержит фактических ошибок), но она целиком строится на предположении, которое никак не было обосновано: откуда, собственно, на гоблине взялись волшебные сапоги с клеймом волшебника, да ещё и опознаваемые торговцами как иностранные? (Я уж не буду говорить о том, что сапоги, снятые с гоблина, вряд ли подойдут по размерам человеку).
А на пороге Нирваны лежит лук. И если сможешь ты настроить свой глазомер так, чтобы видеть этот лук своим третьим глазом, тогда ты достоин продолжить свой петь с бодхисаттвой.
Самые позорные отправляются заниматься динамической медитацией в форме чистки туалета до тех пор, пока в расположение роты не прибудет бодхисаттва с целью забрать их в нирвану.
Дело в том, что кровь вен обладает магическими свойствами. Поэтому «высокородный» — немного не то.
Относительно скота аналогия действительно работает в пользу «чистокровных». Вен — созданная с помощью магии раса слуг королей-чародеев.
Я бы немного порассуждал на тему выбора в пользу термина «Чистокровные». Конечно, англо-русские словари предлагают этот вариант, но «чистокровный», как мне кажется, либо ассоциируется с животным, либо намекает на уточнение («чистокровный Бурбон», «чистокровный волшебник»). Толковые словари английского языка для «blooded» дают определение «of good breeding», «derived from ancestors of good blood» или «having a good pedigree». Хорошая родословная и происхождение от «хорошей крови» у меня скорее вызывают из памяти слово «Высокородный».
С другой стороны, это могло быть осознанное решение автора игры. «Blooded» в толковых словарях почти всегда идёт с пометкой «or horses, cattle, etc.», и он не мог не знать об этом, выбирая «Blooded» вместо «Honorable» или «Noble».
Потому что я не помню в ДнД проблем с продажей магических шмоток, не говоря уж о том, что игроки, собравшиеся поиграть в ДнД вряд ли ждут вот таких вот проблем
А вот они пришли в другой город, и зашли в магазин покрупнее, стоявший к городской площади поближе. В магазине, как водится, продавец… партия демонстрирует ему сапоги (издалека, в руки не даём), расслаблено сидящий за конторкой продавец замирает, его взгляд на секунду заволакивает дымкой, а когда отпускает — он коротко выносит вердикт: даю 600 золотых. Партийный лидер кстати вспоминает: «но милейший, мы вот тут вашим соседям огра… того...». Продавец окидывает партию критическим взглядом: «Репутация +1, да? ок, 650 золотых». Партия ставит сапоги на конторку, ссыпает золото в кармансы, в этот момент изображение мутнеет, словно бы смазывается на мгновение, и вот уже партия видит эти сапоги стоящими на полке, с аккуратным ярлычком «сапоги семимильные, 1200 золотых». Конечно, если партия вообще заметит, как они появились посередине между «Сапогами двухмильными, 300 золотых» и «Сапогами четырнадцатцатимильными, 27000 золотых».
Возможно, вариант в ОПе и крут как симулятор мрачного средневековья, но как симулятор генерик фентези мой вариант мне симпатичнее.
PS как можно было перевести fruity как смачное?!
Относительно скота аналогия действительно работает в пользу «чистокровных». Вен — созданная с помощью магии раса слуг королей-чародеев.
С другой стороны, это могло быть осознанное решение автора игры. «Blooded» в толковых словарях почти всегда идёт с пометкой «or horses, cattle, etc.», и он не мог не знать об этом, выбирая «Blooded» вместо «Honorable» или «Noble».